您的位置:首页 > 民俗

横跨亚欧非的帝国有哪些(横跨)

横跨亚欧非的帝国有哪些(横跨)

飞机不能横跨太平洋?是因为天气恶劣怕坠毁?这条谣言骗了太多人

查证专家:@太空伊卡洛斯 | 科普领域作者

常坐飞机的同学可能会发现,从中国飞往美国的飞机,不是直接穿越太平洋,而是绕到白令海峡,经过俄罗斯和加拿大才到达美国。

因此,不少人产生了“飞机不能横跨太平洋”的想法。

很多科普号,也认定这个观点,解释了不能横跨的三个原因:

第一、太平洋上高空环境恶劣容易坠毁,且没有备降机场;

第二、地球是椭圆的,地图上两点之间直线最短的道理表现在地球上就是曲线;

第三、绕过白令海峡其实是借助信风带的风力减小油耗。

视频截图

视频截图

视频截图

看上去有理有据头头是道,但是!每一条原因都存在解读错误。

想知道它究竟错在哪里,我们先要了解一下制定飞行航线的基本规则。

想直接看结论?直接拉到文末即可

航线是怎么制定的

航班的飞行航线需要综合多方面的因素进行制定,比如安全性、经济成本、时间等因素。

其中安全性,就包括了天气影响、风带影响、特殊地缘政治等因素,以及很多人坐飞机时都会担心的一个问题:如果发动机出了问题,飞机要如何安全降落。

而且飞行计划需要与空中交通管制部门备案,收到空中交管的许可之后才能飞行。

了解了基本的定制规则,我们就可以针对上面三种错误说法逐个进行辟谣了。

两点之间直线虽然最短,但实际上很难严格执行

航空上有个定义叫做“大圆航线”,什么意思呢?

把地球看做一个球体,通过地面上任意两点和地心做一平面,平面与地球表面相交看到的圆周就是大圆。沿着这一段大圆弧线航行时的航线称为大圆航线,而这段航线,是这两点在地面上的最短距离。

不论是航海还是飞机航班,用大圆的弧线进行远距离航行是普遍的做法。

所以,之前说的“地图上两点之间,表现在地球上就是曲线”这句话想要成立,需要有个前置条件:就是航线所在的平面需要经过椭球中心。

但在实际飞行中,中国飞往美国方向的跨太平洋航班只遵循一个原则:靠大圆弧线方向飞,并不是严格走大圆航线。

这是因为,在设计航线时,还要考虑到空域的使用问题。

以台北飞往洛杉矶的EVA610航班为例,其飞行轨迹基本遵循大圆弧线飞。但在日本附近飞行时,避开了拥挤的日本上空,而是走日本以东海域的航线。在西北太平洋上空时进行多次拐弯,整条航线弯弯曲曲,整体上满足靠北飞大椭圆的原则。

如果按照大椭圆航线飞,EVA610航班需要经过日本上空,而且还要横穿日本,为了避免不必要的拥挤,该航班只能走日本以东的海域上空。

再比如,我们看到从东京起飞的JAL12航班、从韩国起飞的KAL035航班等都是采用了相似的航线,途中拐点也相近,避开了拥挤的空域,也便于空管指挥调度。

雷暴等恶劣天气会严重影响飞行,导致事故?

跨大洋航班确实要考虑天气问题。

雷暴天气出现的时间虽然不确定,在如今比较发达的气象预报系统支持下,我们可以比较准确判断航线上出现的雷暴天气,提前进行规避。

但雷暴云层主要集中在对流层,不过数千米的高度。跨洋飞机一般都处于都处于万米的巡航高度,恶劣天气对处于巡航状态的飞机影响比较小,只对起降时有一定的影响。

只有遇到台风、热带风暴等极端天气时,飞机才需要改变航线,绕开它们。

大洋上飞机容易坠毁,没地方临时降落?不好意思,现在一台发动机的情况下飞机也能飞行3个小时

至于坠毁问题,也不需要过于担心,飞机的ETOPS双发延程飞行能力已经解决了这个问题。

ETOPS双发延程飞行能力,是指如果一台发动机失效的情况下,需要利用另一台发动机飞到最近的机场降落的能力。

目前普遍接受的等级是ETOPS 180,即凭借一台发动机可以飞行180分钟。

而且太平洋上有大量的岛屿,比如中途岛、夏威夷、关岛,都是可以备降的机场。

中国飞往北美的航班,以从广州起飞的CSN8041航班为例,从广州起飞后往北进入日本以东空域,然后横跨太平洋直飞美国,航线最北端到北纬46度附近,与大圆弧线还有一定的距离。

这条航线基本顾及到大椭圆最短距离,以及西风带的位置。如果出现故障,也能飞往日本、千岛群岛、阿拉斯加等方向上的陆地机场。

当然,ETOPS双发延程飞行能力是对双发客机而言的,如果是四发客机,比如波音747,处理单发故障时就游刃有余了。波音747-8飞机具备ETOPS-330等级能力,也就是说单发失效可飞行330分钟。

随着客机技术不断推进,发动机失效的情况将越来越少,尤其是双发失效。如果遇到双发失效,那么失去动力的客机只能迫降在海面,这种情况是极为罕见的。

想要借信风带搭顺风?搞不好反而成阻力

跨大洋航班也确实需要考虑风带的影响。

在太平洋上空,北纬30度以北到北纬60度的区域内,盛行的是西风,由西往东吹。而在赤道与北纬30度之间,盛行的是东北信风。

但信风带集中在4000米以下,远低于飞机的巡航高度,因此飞机要借助信风进行飞行,作用不大。除非降低巡航高度,但是这样也会增加阻力。

我国处于西风带影响区,从我国起飞的飞往北美的航班要向东飞,才能处于顺风状态,这样才可以节省油料,还能缩短飞行时间。

依据以上几点,“飞机不能横跨太平洋”其实是个彻头彻尾的谣言——跨大洋航班使用的客机都具备大洋上空飞行能力,而且从东南亚、澳洲起飞去美国的航班也必须直接飞过太平洋。中美之间的航班多以靠阿拉斯加航线飞,主要原因不是太平洋上没有备降机场,而是这条航线的飞行距离最短。

结论“飞机不能横跨太平洋”是个彻头彻尾的谣言,跨大洋航班使用的客机都具备大洋上空飞行能力;航班的飞行航线需要综合多方面的因素进行制定,比如安全性、经济成本、时间等因素;虽然大圆航线是两个城市之间的最短距离,但因为空域使用的因素,很难严格执行;“地图上两点之间,表现在地球上就是曲线”这句话想要成立,需要有个前置条件:就是航线所在的平面需要经过椭球中心;雷暴等恶劣天气对巡航状态的飞机影响比较小,只对起降有一定的影响;飞机要借助信风飞行,作用不大。除非降低巡航高度,但是这样也会增加阻力;如果一台发动机失效,仅靠另一台发动机可以飞行的时间是180分钟;太平洋上有大量的岛屿,比如中途岛、夏威夷、关岛,都是可以备降的机场;中美之间的航班多以靠阿拉斯加航线飞,主要原因不是太平洋上没有备降机场,而是这条航线的飞行距离最短。

《横跨方尖碑》:慢节奏养老向卡牌肉鸽游戏

欢迎关注,获取更多游戏评测资讯,入手与否不再犹豫~喜欢的不妨点个赞唷(๑•̀ㅂ•́)و✧

《横跨方尖碑》(Across the Obelisk)是由Dreamsite Games工作室制作的一款回合制卡牌肉鸽游戏。相较于快节奏,注重数值的传统卡牌策略游戏,本作数小时一局的游戏节奏可以说是相当之悠闲,游戏不仅有着更大的地图节点和更丰富的随机事件,卡组派别和装备系统也是五花八门,较慢的节奏也能保证玩家可以在体验游戏的同时学习游戏的新机制。对于宅家养老的卡牌游戏爱好者而言,本作无疑是一款充满亮点的佳作。

总的来说,《横跨方尖碑》的基础玩法框架还是以卡牌对战为主,前期上手快,后期成型爽度高,中期则是游戏的主要内容。玩家可以在游戏开始时组建一支由战士、刺客、法师和奶妈4种经典职业构成的小队,并一路通过地图上的各个战斗与事件节点,并最终击破每一幕的boss。通过打怪与随机事件获得的货币可以帮助玩家购买装备或升级卡组,如果能在较少的回合数内完成一个关卡,玩家还会获得额外奖励。

虽说本作有着数百种卡牌和装备可以自由组合,但通关的关键仍然需要玩家对卡牌提供的状态机制加以利用。除了闪避格挡之类的基础机制和中毒流血等负面效果外,某些卡牌还会提供感电、燃烧、虚弱等元素反应和诅咒效果,甚至不同角色对这些词条还有不同的抗性,这些RPG要素也让游戏的上限变得更高。不过,因为游戏的Boss属性和战斗流程基本固定,而属性相近的卡牌也有较高的绑定度,可以方便地相互增益,所以只要玩家收集齐克制敌人属性的卡牌,就可以直接在战斗中获得极大的优势。

即便如此,本作前中期的游戏难度还是相当之高的,光是构建卡牌库就需要数轮游戏作为铺垫,各幕的大Boss的车轮战也是相当棘手,甚至在随机事件中有时运气不佳roll出一堆精英怪就能引发团灭。所以,作为肉鸽向的游戏,每轮游戏后为下轮游戏积攒的资源与天赋点才是玩家战力成长的决定因素。对于游戏在内容把控上的平衡而言,每一周目玩家重新挑战时都能获得显而易见的提升,探索进度也会直接加强。总的来说,本作的养成路线需要玩家投入耐心,并以此获得丰厚的回报。

此外,本作还支持多人联机,可以让4名玩家操作4种不同的职业进行游戏。如果叫上擅长卡牌游戏的小伙伴来指挥战斗,游戏的前期就能省下不小的力气,而若是在路线选择或角色互动过程中出现分歧(也有可能是有人故意使坏),系统则会以掷骰子的形式来判定出谁的选择有效,这种“友尽小游戏”又让游戏的冒险旅途中充满了别样的乐趣。虽然联机过程中偶然有掉线情况发生,好在游戏能够即时存档,重连后还可以从当前关卡续玩,不至于对游戏体验造成太大的影响。

总结一下,《横跨方尖碑》是一款内容丰富,玩法独特的慢节奏卡牌肉鸽游戏,本作更加强调多周目的积累养成后的碾压过关,前期则以探索和收集为主。玩家既可以反复通关去挑战游戏的更高难度,也可以选择自己喜欢的职业和小伙伴一起联机,一边聊天一边慢慢等待下一回合的到来。如果本作能在未来的更新中加快前期养成的速度并降低AI行为模式的重复度,想必游戏的可玩性将会更加优秀。

15秒记一个单词(第2746个)transfer

transfer /trænsˈfɜːr/ v. 转移(地方); 调动(工作)〔尤指在同一机构中〕:点击音频收听跟读 ↓↓↓↓↓↓

例句/词组:

They're transferring him to a special unit at Great Ormond Street Hospital. 他们要把他转到大奥蒙德街医院的一个特殊病区去。

英语解释:

to move from one place, school, job etc to another, or to make someone do this, especially within the same organization 转移(地方); 调动(工作)〔尤指在同一机构中〕:

助记技巧:

transfer /trænsˈfɜːr/ v. 转移(地方); 调动(工作)〔尤指在同一机构中〕:

单词分解:

trans 表示“横跨,跨越,转变,变换等等”

fer 表示“带来”。

综上,trans+fer → 跨越一段距离带来 → 引申为:工作的调动等等。

水平有限,如有错误,请留言指出。

横亘,是什么意思?

“上海外滩”的英文名字是“Shanghai Waitan”吗?

济南市有一条东西向城区交通主干道 名字叫“旅游路”,东西长达几十公里,而且还在不断地向东加长延伸,是济南的一条景色优美的自然景观大道。行驶在这条景色宜人的路上,不知你是否注意到旅游路上的道路指示牌。

路牌采用的是中英文双语标识,其中有的英文表述为“Lv You Rd”。一般而言,中文的道路、地名等专有名词的英译,要不直接用汉语拼音,要不就用约定俗成的英文名称。但“Lv You Rd”这个说法确是罕见。”旅”这个字其汉语拼音字母为lǚ,但在英文电脑键盘的字母布局中是没有这个ǚ建的,要打字只能以v代替ü,这是输入法的限制。

在路牌这种严肃权威之处使用lv这种拼写,显而易见是不规范、不严肃的。英文路牌是给说英语的外国人看的,那他们看到Lv You Rd会是什么反应?这条路会不会跟“路易▪威登”(Louis Vuitton)有关?亦或是和“爱你”(love you)有关?这就不得而知了。

为规范起见,还是用“Lüyou Road”(小写)或“LÜYOU ROAD”(大写),要是用英语简写,则用“Lüyou Rd.”或“LÜYOU RD.”(注意别落下缩写符号哪个标点“.”)

关于约定俗成,我们也可以看一个比较典型的例子:上海外滩。

由于历史原因,西方人到了远东城市上海以后,把上海城市沿黄浦江江畔一带称作为the Bund,所以“上海外滩”的英文名字“the Bund”就沿用下来了。如果今天我们要是用外滩的汉语拼音Waitan来表示, 那基本上没几个西方人能理解了。

那么英语中the bund这个词是什么意思呢?The American Heritage Dictionary的解释是“a street running along a harbor or waterway, especially in the Orient.”就是说这个词是从西方人的视角来使用的,意指远东中国、印度一带城镇中港口、水道的沿岸之处。

名字就是个符号,有助于交流即可,如无涉及歧视、政治等其他因素,继承无妨。