您的位置:首页 > 生肖

宵拼音组词(宵拼音)

宵拼音组词(宵拼音)

惊蛰 [jīng zhé]。

驚蟄。

二月節

近春風

春雷響動

春雨譁然

蟄蟲出戶

鵓鳩鳴怒

綠楊風急

玉爐煙重

明日,驚蟄

寒煙衰草淡去,

綠樹紅顏漸染。

誰立方,赞338

輕雷隱隱,綠楊隨風。

燕子歸去,畫樓人立。

久候的春天就來了。

春魚遠遊,潛入遙遠的海底。

深眠許久的人從睡夢醒來,

跌入一場春風春雨做的溫柔裏。

心中有只猛虎,在細嗅薔薇。

驚蟄,驚雨,驚春,亦是驚夢。

一地海棠雨落,半樹桃花驚夢。

三月的春花開滿整個人間。

我們在春天裏醒來,

種下一個又一個春天。

驚蟄之日,鬧春之始。

桃之夭夭,灼灼其華。

桃花為媒,春以為期。

倉庚,黃鸝也。

驚蟄後五日,

黃鸝感春陽之氣,

嚶其鳴,求其友。

春暖之時,鷹漸無蹤影,布谷多見。

古人以為鷹化而為鳩,即布谷鳥。

布谷布谷,春時綿綿,聲聲入夢。

煙雨濕闌幹。

杏花驚蟄寒。

月色半人家。

今夜春氣暖。

點素早驚梅。

美人宵夢遠。

小樓聽吹笙。

長溝流水明。

驚蟄花信隨風,一候桃花,二候棣棠,三候薔薇。驚蟄後,桃花開,再五日,有棣棠,而薔薇開後,就是春分了。

春天,是花崩塌後形成的海。人甘願在海底沉溺。驚蟄後,一個春天的花都醒來。春天,本就是這樣一場聲勢浩大的浪漫,亦是一場無聲無息的萌芽。

驚,驚的是蟄伏許久的蟲,也是蟄伏一冬的人世間。驚,是杜麗娘遊園驚夢的驚,是石破天驚的驚,是驚喜,是驚醒,是一個沒有任何預示便轟然到來的春。一些年輕的心事在枝上蓬蓬勃勃,一些隱秘的情懷也破土而生。萬物生長,包括希望。

江南三月,草長鶯飛,雜花生樹。春日融融,蜂蝶陣陣,人生最快意之事,莫過於三月陽春,踏花而行。花落如雨,香滿一街;春服既成,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸;知己二三,流觴曲水,蘭亭雅集。

春時,在野,芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。去有風之處,無拘無束。花滿渚,酒滿甌,萬頃波中得自由。茶煙幾縷,春光滿眼,黃鳥一聲。我們不緊不慢,用春天對待人間的態度去對待春天。

驚蟄,喊茶,是此時節獨有的儀式感。春日醒來,春暖花開,山間春茶吐露新芽,蠢蠢欲動。古來茶農便有驚蟄喊茶的習俗,“春蟲震蟄,千夫雷動”。

驚蟄時分,乍暖還寒,疾蟲多發。民間素有驚蟄吃梨的習俗,可生津去燥,止咳潤肺,緩解咳嗽,亦可溫潤補身。驚蟄,願人人安康。

来源:谁最中国

《道德经》全文注音版、译文(上)品读先贤智慧,老少皆宜

《道 德 经》李耳【春秋】

《老子》第一章

道(dào)可(kě)道(dào),非(fēi)常(chánɡ)道(dào)。名(mínɡ)可(kě)名(mínɡ),非(fēi)常(chánɡ)名(mínɡ)。

无(wú)名(mínɡ)天(tiān)地(dì)之(zhī)始(shǐ);有(yǒu)名(mínɡ)万(wàn)物(wù)之(zhī)母(mǔ)。

故(ɡù)常(chánɡ)无(wú),欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)妙(miào);常(chánɡ)有(yǒu),欲(yù)以(yǐ)观(ɡuān)其(qí)徼(jiǎo)。

此(cǐ)两(liǎnɡ)者(zhě),同(tónɡ)出(chū)而(ér)异(yì)名(mínɡ),同(tónɡ)谓(wèi)之(zhī)玄(xuán)。玄(xuán)之(zhī)又(yòu)玄(xuán),众(zhònɡ)妙(miào)之(zhī)门(mén)。

【解释】道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。

《老子》第二章

天(tiān)下(xià)皆(jiē)知(zhī)美(měi)之(zhī)为(wéi)美(měi),斯(sī)恶(è)已(yǐ)。皆(jiē)知(zhī)善(shàn)之(zhī)为(wéi)善(shàn),斯(sī)不(bú)善(shàn)已(yǐ)。

有(yǒu)无(wú)相(xiānɡ)生(shēnɡ),难(nán)易(yì)相(xiānɡ)成(chénɡ),长(chánɡ)短(duǎn)相(xiānɡ)形(xínɡ),高(ɡāo)下(xià)相(xiānɡ)盈(yínɡ),音(yīn)声(shēnɡ)相(xiānɡ)和(hé),前(qián)后(hòu)相(xiānɡ)随(suí)。恒(hénɡ)也(yě)。

是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)处(chù)无(wú)为(wéi)之(zhī)事(shì),行(xínɡ)不(bù)言(yán)之(zhī)教(jiào);万(wàn)物(wù)作(zuò)而(ér)弗(fú)始(shǐ),生(shēnɡ)而(ér)弗(fú)有(yǒu),为(wéi)而(ér)弗(fú)恃(shì),功(ɡōnɡ)成(chénɡ)而(ér)不(bù)居(jū)。夫(fū)唯(wéi)弗(fú)居(jū),是(shì)以(yǐ)不(bù)去(qù)。

【解释】天下都知道美的就是美的, 就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物,而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。

《老子》第三章

不(bù)尚(shànɡ)贤(xián),使(shǐ)民(mín)不(bú)争(zhēnɡ);不(bù)贵(ɡuì)难(nán)得(dé)之(zhī)货(huò),使(shǐ)民(mín)不(bù)为(wéi)盗(dào);不(bú)见(jiàn)可(kě)欲(yù),使(shǐ)民(mín)心(xīn)不(bù)乱(luàn)。

是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)之(zhī)治(zhì),虚(xū)其(qí)心(xīn),实(shí)其(qí)腹(fù),弱(ruò)其(qí)志(zhì),强(qiánɡ)其(qí)骨(ɡǔ)。常(chánɡ)使(shǐ)民(mín)无(wú)知(zhī)无(wú)欲(yù)。使(shǐ)夫(fū)智(zhì)者(zhě)不(bù)敢(ɡǎn)为(wéi)也(yě)。为(wéi)无(wú)为(wéi),则(zé)无(wú)不(bù)治(zhì)。

【解释】不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事,就没有办不成的事。

《老子》第四章

道(dào)冲(chōnɡ),而(ér)用(yònɡ)之(zhī)或(huò)不(bù)盈(yínɡ)。渊(yuān)兮(xī),似(sì)万(wàn)物(wù)之(zhī)宗(zōnɡ);湛(zhàn)兮(xī),似(sì)或(huò)存(cún)。吾(wú)不(bù)知(zhī)谁(shuí)之(zhī)子(zǐ),象(xiànɡ)帝(dì)之(zhī)先(xiān)。

【解释】道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷,涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。

《老子》第五章

天(tiān)地(dì)不(bù)仁(rén),以(yǐ)万(wàn)物(wù)为(wéi)刍(chú)狗(ɡǒu);圣(shènɡ)人(rén)不(bù)仁(rén),以(yǐ)百(bǎi)姓(xìnɡ)为(wéi)刍(chú)狗(ɡǒu)。

天(tiān)地(dì)之(zhī)间(jiān),其(qí)犹(yóu)橐(tuó)龠(yuè)乎(hū)?虚(xū)而(ér)不(bù)屈(qū),动(dònɡ)而(ér)愈(yù)出(chū)。

多(duō)言(yán)数(shù)穷(qiónɡ),不(bù)如(rú)守(shǒu)中(zhōnɡ)。

【解释】天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象个风箱吗?虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。

《老子》第六章

谷(ɡǔ)神(shén)不(bù)死(sǐ),是(shì)谓(wèi)玄(xuán)牝(pìn)。玄(xuán)牝(pìn)之(zhī)门(mén),是(shì)谓(wèi)天(tiān)地(dì)根(ɡēn)。绵(mián)绵(mián)若(ruò)存(cún),用(yònɡ)之(zhī)不(bù)勤(qín)。

【解释】空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是天地的根源。它连绵不断地存在着,其作用无穷无尽。

《老子》第七章

天(tiān)长(chánɡ)地(dì)久(jiǔ)。天(tiān)地(dì)所(suǒ)以(yǐ)能(nénɡ)长(chánɡ)且(qiě)久(jiǔ)者(zhě),以(yǐ)其(qí)不(bù)自(zì)生(shēnɡ),故(ɡù)能(nénɡ)长(chánɡ)生(shēnɡ)。

是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)后(hòu)其(qí)身(shēn)而(ér)身(shēn)先(xiān);外(wài)其(qí)身(shēn)而(ér)身(shēn)存(cún)。非(fēi)以(yǐ)其(qí)无(wú)私(sī)邪(xié)?故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)私(sī)。

【解释】天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗?所以能达到自私的目的。

《老子》第八章

上(shànɡ)善(shàn)若(ruò)水(shuǐ)。水(shuǐ)善(shàn)利(lì)万(wàn)物(wù)而(ér)不(bú)争(zhēnɡ),处(chù)众(zhònɡ)人(rén)之(zhī)所(suǒ)恶(è),故(ɡù)几(jǐ)于(yú)道(dào)。

居(jū)善(shàn)地(dì),心(xīn)善(shàn)渊(yuān),与(yǔ)善(shàn)仁(rén),言(yán)善(shàn)信(xìn),政(zhènɡ)善(shàn)治(zhì),事(shì)善(shàn)能(nénɡ),动(dònɡ)善(shàn)时(shí)。夫(fū)唯(wéi)不(bú)争(zhēnɡ),故(ɡù)无(wú)尤(yóu)。

【解释】最上等的善要象水一样。水善于滋润万物而不与之争夺,停留在众人讨厌的低洼低方,所以最接近道。居住在善于选择地方,存心善于保持深沉,交友善于真诚相爱,说话善于遵守信用,为政善于有条有理,办事善于发挥能力,行动善于掌握时机。正因为他与事无争,所以才不会招惹怨恨。

《老子》第九章

持(chí)而(ér)盈(yínɡ)之(zhī),不(bù)如(rú)其(qí)已(yǐ);揣(chuāi)而(ér)锐(ruì)之(zhī),不(bù)可(kě)长(chánɡ)保(bǎo)。

金(jīn)玉(yù)满(mǎn)堂(tánɡ),莫(mò)之(zhī)能(nénɡ)守(shǒu);富(fù)贵(ɡuì)而(ér)骄(jiāo),自(zì)遗(yí)其(qí)咎(jiù)。功(ɡōnɡ)遂(suì)身(shēn)退(tuì),天(tiān)之(zhī)道(dào)也(yě)。

【解释】端的满满的,不如适可而止。磨的尖尖的,锐利难保长久。金玉满堂,不可能长期守住。因富贵而产生骄傲,就会给自己带来灾害。成功了就急流勇退,这才合乎自然的道理。

《老子》第十章

载(zǎi)营(yínɡ)魄(pò)抱(bào)一(yī),能(nénɡ)无(wú)离(lí)乎(hū)?专(zhuān)气(qì)致(zhì)柔(róu),能(nénɡ)如(rú)婴(yīnɡ)儿(ér)乎(hū)?涤(dí)除(chú)玄(xuán)鉴(jiàn),能(nénɡ)如(rú)疵(cī)乎(hū)?爱(ài)国(ɡuó)治(zhì)民(mín),能(nénɡ)无(wú)为(wéi)乎(hū)?天(tiān)门(mén)开(kāi)阖(hé),能(nénɡ)为(wéi)雌(cí)乎(hū)?明(mínɡ)白(bái)四(sì)达(dá),能(nénɡ)无(wú)知(zhī)乎(hū)?

【解释】精神与形体合一,能不分离吗?聚集精气达到柔顺,能象婴儿吗?洗清杂念,深入内省,能没有缺点吗?爱民治国,能不耍小聪明吗?五官与外界接触,能甘于示弱吗?什么都明白,能不妄为吗?生长万物养育万物,生长万物而不据为己有,养育万物而自己无所仗恃,统领万物而不自居为,主宰,这就是最深远的德。

《老子》第十一章

三(sān)十(shí)辐(fú),共(ɡònɡ)一(yī)毂(ɡǔ),当(dānɡ)其(qí)无(wú),有(yǒu)车(chē)之(zhī)用(yònɡ)。

埏(shān)埴(zhí)以(yǐ)为(wéi)器(qì),当(dānɡ)其(qí)无(wú),有(yǒu)器(qì)之(zhī)用(yònɡ)。

凿(záo)户(hù)牖(yǒu)以(yǐ)为(wéi)室(shì),当(dānɡ)其(qí)无(wú),有(yǒu)室(shì)之(zhī)用(yònɡ)。

故(ɡù)有(yǒu)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)利(lì),无(wú)之(zhī)以(yǐ)为(wéi)用(yònɡ)。

【解释】三十根条幅集中在车毂的周围,车毂中间有了穿轴的空洞(无),才有车的作用。揉抟粘土作器具,当器具中有空虚的地方才有器具的作用。开凿门窗建造房屋,当房屋中有空虚的地方才有房屋的作用。所以“有”只提供条件,“无”(空虚)才起到作用。

《老子》第十二章

五(wǔ)色(sè)令(lìnɡ)人(rén)目(mù)盲(mánɡ);五(wǔ)音(yīn)令(lìnɡ)人(rén)耳(ěr)聋(lónɡ);五(wǔ)味(wèi)令(lìnɡ)人(rén)口(kǒu)爽(shuǎnɡ);驰(chí)骋(chěnɡ)畋(tián)猎(liè),令(lìnɡ)人(rén)心(xīn)发(fā)狂(kuánɡ);难(nán)得(dé)之(zhī)货(huò),令(lìnɡ)人(rén)行(xínɡ)妨(fánɡ)。

是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)为(wéi)腹(fù)不(bù)为(wéi)目(mù),故(ɡù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此(cǐ)。

【解释】五光十色,使人眼花;过多的乐声是人耳聋;过多的美味使人口伤;纵情的起马打猎,是人心放荡发狂;保存珍贵的东西使人提心吊胆。因此圣人只为吃饱,不贪求耳目的享受,所以要抛弃那些取得这些。

《老子》第十三章

宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ),贵(ɡuì)大(dà)患(huàn)若(ruò)身(shēn)。何(hé)谓(wèi)宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ)?宠(chǒnɡ)为(wéi)下(xià),得(dé)之(zhī)若(ruò)惊(jīnɡ),失(shī)之(zhī)若(ruò)惊(jīnɡ),是(shì)谓(wèi)宠(chǒnɡ)辱(rǔ)若(ruò)惊(jīnɡ)。

何(hé)谓(wèi)贵(ɡuì)大(dà)患(huàn)若(ruò)身(shēn)?吾(wú)所(suǒ)以(yǐ)有(yǒu)大(dà)患(huàn)者(zhě),为(wéi)吾(wú)有(yǒu)身(shēn),及(jí)吾(wú)无(wú)身(shēn),吾(wú)有(yǒu)何(hé)患(huàn)?

故(ɡù)贵(ɡuì)以(yǐ)身(shēn)为(wéi)天(tiān)下(xià),若(ruò)可(kě)寄(jì)天(tiān)下(xià);爱(ài)以(yǐ)身(shēn)为(wéi)天(tiān)下(xià),若(ruò)可(kě)托(tuō)天(tiān)下(xià)。

【解释】受到宠爱或污辱都感到惊恐,重视身体就象重视大的祸患。为什么说受到宠爱或污辱都感到惊恐呢?受宠本来就是卑下的,得到它当然惊恐,失去它也感到惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做重视己身就象重视大的祸患?我之所以会有大的祸患,是因为我有个身体,如果我没有这个身体,我还有什么祸患呢?所以能够以贵己身的态度去对待天下,才可以把天下交付给他;能够以爱己身的态度去对待天下,才可以把天下委托给他。

《老子》第十四章

视(shì)之(zhī)不(bú)见(jiàn),名(mínɡ)曰(yuē)夷(yí);听(tīnɡ)之(zhī)不(bù)闻(wén),名(mínɡ)曰(yuē)希(xī);搏(bó)之(zhī)不(bù)得(dé),名(mínɡ)曰(yuē)微(wēi)。此(cǐ)三(sān)者(zhě)不(bù)可(kě)致(zhì)诘(jié),故(ɡù)混(hùn)而(ér)为(wéi)一(yī)。其(qí)上(shànɡ)不(bù)皎(jiǎo),其(qí)下(xià)不(bù)昧(mèi)。绳(shénɡ)绳(shénɡ)兮(xī)不(bù)可(kě)名(mínɡ),复(fù)归(ɡuī)于(yú)物(wù)。是(shì)谓(wèi)无(wú)状(zhuànɡ)之(zhī)状(zhuànɡ),无(wú)物(wù)之(zhī)象(xiànɡ),是(shì)谓(wèi)惚(hū)恍(huǎnɡ)。迎(yínɡ)之(zhī)不(bú)见(jiàn)其(qí)首(shǒu),随(suí)之(zhī)不(bú)见(jiàn)其(qí)后(hòu)。

执(zhí)古(ɡǔ)之(zhī)道(dào),以(yǐ)御(yù)今(jīn)之(zhī)有(yǒu)。能(nénɡ)知(zhī)古(ɡǔ)始(shǐ),是(shì)谓(wèi)道(dào)纪(jì)。

【解释】看它看不见,叫做“夷”,听它听不到,叫做“希”,摸它摸不着,叫做“微”,这三种现象,无法追究。因为它们是混为一体的。它上面并不光亮,下面也不阴暗,它连绵不绝,难以形容,复回归于没有物体的状态。这叫做没有形状的形状,没有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎着它看不见它的头,跟着它看不见它的尾,拿着古时的道理来驾御今天的事物,能认识古时的道理,才可以说认识道的规律。

《老子》第十五章

古(ɡǔ)之(zhī)善(shàn)为(wéi)道(dào)者(zhě),微(wēi)妙(miào)玄(xuán)通(tōnɡ),深(shēn)不(bù)可(kě)识(shí)。夫(fū)唯(wéi)不(bù)可(kě)识(shí),故(ɡù)强(qiánɡ)为(wéi)之(zhī)容(rónɡ):豫(yù)兮(xī),若(ruò)冬(dōnɡ)涉(shè)川(chuān);犹(yóu)兮(xī),若(ruò)畏(wèi)四(sì)邻(lín);俨(yǎn)兮(xī),其(qí)若(ruò)客(kè);涣(huàn)兮(xī),其(qí)若(ruò)凌(línɡ)释(shì);敦(dūn)兮(xī),其(qí)若(ruò)朴(pǔ);旷(kuànɡ)兮(xī),其(qí)若(ruò)谷(ɡǔ);混(hùn)兮(xī),其(qí)若(ruò)浊(zhuó);澹(dàn)兮(xī),其(qí)若(ruò)海(hǎi);浑(hún)兮(xī),若(ruò)无(wú)止(zhǐ)。孰(shú)能(nénɡ)浊(zhuó)以(yǐ)静(jìnɡ)之(zhī)徐(xú)清(qīnɡ)?孰(shú)能(nénɡ)安(ān)以(yǐ)动(dònɡ)之(zhī)徐(xú)生(shēnɡ)?保(bǎo)此(cǐ)道(dào)者(zhě),不(bù)欲(yù)盈(yínɡ)。夫(fū)唯(wéi)不(bù)盈(yínɡ),故(ɡù)能(nénɡ)蔽(bì)而(ér)新(xīn)成(chénɡ)。

【解释】古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容:谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊,象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去旧换新。

《老子》第十六章

致(zhì)虚(xū)极(jí),守(shǒu)静(jìnɡ)笃(dǔ)。万(wàn)物(wù)并(bìnɡ)作(zuò),吾(wú)以(yǐ)观(ɡuān)复(fù)。夫(fū)物(wù)芸(yún)芸(yún),各(ɡè)复(fù)归(ɡuī)其(qí)根(ɡēn)。归(ɡuī)根(ɡēn)曰(yuē)静(jìnɡ),静(jìnɡ)曰(yuē)复(fù)命(mìnɡ)。复(fù)命(mìnɡ)曰(yuē)常(chánɡ),知(zhī)常(chánɡ)曰(yuē)明(mínɡ)。不(bù)知(zhī)常(chánɡ),妄(wànɡ)作(zuò)凶(xiōnɡ)。知(zhī)常(chánɡ)容(rónɡ),容(rónɡ)乃(nǎi)公(ɡōnɡ),公(ɡōnɡ)乃(nǎi)全(quán),全(quán)乃(nǎi)天(tiān),天(tiān)乃(nǎi)道(dào),道(dào)乃(nǎi)久(jiǔ),没(méi)身(shēn)不(bù)殆(dài)。

【解释】尽量使心灵空虚到极点,坚守清净。万物都在生长发展,我看到了往复循环的道理。万物尽管变化纷纷,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做静,也叫使命。使命叫做常,认识了常叫做明。不认识常,而轻举妄动,必定有凶险。认识了常才能宽容, 能宽容才能大公,能大公才能天下归从,天下归从才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能长久,终身不遇危险。

《老子》第十七章

太(tài)上(shànɡ),不(bù)知(zhī)有(yǒu)之(zhī);其(qí)次(cì),亲(qīn)而(ér)誉(yù)之(zhī);其(qí)次(cì),畏(wèi)之(zhī);其(qí)次(cì),侮(wǔ)之(zhī)。信(xìn)不(bù)足(zú)焉(yān),有(yǒu)不(bù)信(xìn)焉(yān)。

悠(yōu)兮(xī)其(qí)贵(ɡuì)言(yán)。功(ɡōnɡ)成(chénɡ)事(shì)遂(suì),百(bǎi)姓(xìnɡ)皆(jiē)谓(wèi):“我(wǒ)自(zì)然(rán)”。

【解释】最好的统治者,人们仅仅知道有他,次一等的人们亲近他赞美他,再次一等的,人们害怕他,最次的,人们看不起他,统治者不值得信任,人们自然就不相信他!最好的统治者是多么悠闲啊,他不轻易发号施令,事情办成功了,老百姓都说我们本来就是这个样的。

《老子》第十八章

大(dà)道(dào)废(fèi),有(yǒu)仁(rén)义(yì);智(zhì)慧(huì)出(chū),有(yǒu)大(dà)伪(wěi);六(liù)亲(qīn)不(bù)和(hé),有(yǒu)孝(xiào)慈(cí);国(ɡuó)家(jiā)昏(hūn)乱(luàn),有(yǒu)忠(zhōnɡ)臣(chén)。

【解释】大道被废弃了,才显示出仁义。聪明智慧出现了,才有狡诈虚伪。家庭不和睦了,才看得出孝慈。国家昏乱了,才出现忠臣。

《老子》第十九章

绝(jué)圣(shènɡ)弃(qì)智(zhì),民(mín)利(lì)百(bǎi)倍(bèi);绝(jué)仁(rén)弃(qì)义(yì),民(mín)复(fù)孝(xiào)慈(cí);绝(jué)巧(qiǎo)弃(qì)利(lì),盗(dào)贼(zéi)无(wú)有(yǒu)。此(cǐ)三(sān)者(zhě)以(yǐ)为(wéi)文(wén),不(bù)足(zú)。故(ɡù)令(lìnɡ)有(yǒu)所(suǒ)属(shǔ):见(jiàn)素(sù)抱(bào)朴(pǔ),少(shǎo)思(sī)寡(ɡuǎ)欲(yù),绝(jué)学(xué)无(wú)忧(yōu)。

【解释】抛弃了聪明和智慧人民可以得到百倍的利益;抛弃了仁和义,人民才 能恢复孝慈的天性;抛弃了巧和利,盗贼就能自然消灭。这三条作为法则是不够的,所以要使人们的认识有所从属:保持朴素,减少私欲。

《老子》第二十章

唯(wéi)之(zhī)与(yǔ)阿(ā),相(xiānɡ)去(qù)几(jǐ)何(hé)?美(měi)之(zhī)与(yǔ)恶(è),相(xiānɡ)去(qù)若(ruò)何(hé)?人(rén)之(zhī)所(suǒ)畏(wèi),不(bù)可(kě)不(bù)畏(wèi)。荒(huānɡ)兮(xī),其(qí)未(wèi)央(yānɡ)哉(zāi)!众(zhònɡ)人(rén)熙(xī)熙(xī),如(rú)享(xiǎnɡ)太(tài)牢(láo),如(rú)春(chūn)登(dēnɡ)台(tái)。我(wǒ)独(dú)泊(bó)兮(xī),其(qí)未(wèi)兆(zhào);沌(dùn)沌(dùn)兮(xī),如(rú)婴(yīnɡ)儿(ér)之(zhī)未(wèi)孩(hái);累(léi)累(léi)兮(xī),若(ruò)无(wú)所(suǒ)归(ɡuī)。众(zhònɡ)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)馀(yú),而(ér)我(wǒ)独(dú)若(ruò)遗(yí)。我(wǒ)愚(yú)人(rén)之(zhī)心(xīn)也(yě)哉(zāi)!俗(sú)人(rén)昭(zhāo)昭(zhāo),我(wǒ)独(dú)昏(hūn)昏(hūn)。俗(sú)人(rén)察(chá)察(chá),我(wǒ)独(dú)闷(mèn)闷(mèn)。众(zhònɡ)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)以(yǐ),而(ér)我(wǒ)独(dú)顽(wán)且(qiě)鄙(bǐ)。我(wǒ)独(dú)异(yì)于(yú)人(rén),而(ér)贵(ɡuì)食(shí)母(mǔ)。

【解释】抛弃学问才能免除忧患。应诺与阿斥,相差有多少?善良与丑恶,相差有多少?人们所怕的,就不能怕。自古以来就是如此啊,还没有个尽头!众人都兴高采烈,好象参加盛大的宴席,好象春天去登台眺望美景。唯独我自己淡淡的无动于衷,好象还不会发笑的婴儿。疲倦啊,象是无家可归!.众人都有余,只有我好象什么也没有,我真是愚人的心肠啊,混混沌沌啊!人们都是那么清醒,我却混混迷迷,人们是那么精明,我却什么也不知道。辽阔无边啊,象大海,无尽无休啊,象大风。.众人都有能耐, 唯独我愚笨无能。我和人们都不一样,是因为我以得了道为贵。

《老子》第二十一章

孔(kǒnɡ)德(dé)之(zhī)容(rónɡ),惟(wéi)道(dào)是(shì)从(cónɡ)。道(dào)之(zhī)为(wéi)物(wù),惟(wéi)恍(huǎnɡ)惟(wéi)惚(hū)。惚(hū)兮(xī)恍(huǎnɡ)兮(xī),其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)象(xiànɡ);恍(huǎnɡ)兮(xī)惚(hū)兮(xī),其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)物(wù)。窈(yǎo)兮(xī)冥(mínɡ)兮(xī),其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)精(jīnɡ);其(qí)精(jīnɡ)甚(shèn)真(zhēn),其(qí)中(zhōnɡ)有(yǒu)信(xìn)。自(zì)今(jīn)及(jí)古(ɡǔ),其(qí)名(mínɡ)不(bù)去(qù),以(yǐ)阅(yuè)众(zhònɡ)甫(fǔ)。吾(wú)何(hé)以(yǐ)知(zhī)众(zhònɡ)甫(fǔ)之(zhī)状(zhuànɡ)哉(zāi)?以(yǐ)此(cǐ)。

【解释】大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊, 深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于此。

《老子》第二十二章

曲(qǔ)则(zé)全(quán),枉(wǎnɡ)则(zé)直(zhí),洼(wā)则(zé)盈(yínɡ),敝(bì)则(zé)新(xīn),少(shǎo)则(zé)多(duō),多(duō)则(zé)惑(huò)。是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)抱(bào)一(yī)为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì)。不(bù)自(zì)见(jiàn),故(ɡù)明(mínɡ);不(bù)自(zì)是(shì),故(ɡù)彰(zhānɡ);不(bù)自(zì)伐(fá),故(ɡù)有(yǒu)功(ɡōnɡ);不(bù)自(zì)矜(jīn),故(ɡù)长(chánɡ)。夫(fū)唯(wéi)不(bú)争(zhēnɡ),故(ɡù)天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)与(yǔ)之(zhī)争(zhēnɡ)。古(ɡǔ)之(zhī)所(suǒ)谓(wèi)“曲(qǔ)则(zé)全(quán)”者(zhě),岂(qǐ)虚(xū)言(yán)哉(zāi)!诚(chénɡ)全(quán)而(ér)归(ɡuī)之(zhī)。

【解释】委屈才能保全,弯曲才能伸直,低洼才能充盈,破旧才能生新, 少取才有收获,多取反而迷惑。因此圣人用这一原则作为天下事理和模式。不固执己见,才能看的分明;不自以为是,才能是非昭彰;不自我夸 耀才显得有功, 不自高自大才能保持长久;正因为不与人争,所以天下就没有人能争得过他。古时所说的委屈才能保全等话,怎么能是空话呢!真正能全部得到它。

《老子》第二十三章

希(xī)言(yán)自(zì)然(rán)。故(ɡù)飘(piāo)风(fēnɡ)不(bù)终(zhōnɡ)朝(cháo),骤(zhòu)雨(yǔ)不(bù)终(zhōnɡ)日(rì)。孰(shú)为(wèi)此(cǐ)者(zhě)?天(tiān)地(dì)。天(tiān)地(dì)尚(shànɡ)不(bù)能(nénɡ)久(jiǔ),而(ér)况(kuànɡ)于(yú)人(rén)乎(hū)?故(ɡù)从(cónɡ)事(shì)于(yú)道(dào)者(zhě),同(tónɡ)于(yú)道(dào);德(dé)者(zhě),同(tónɡ)于(yú)德(dé);失(shī)者(zhě),同(tónɡ)于(yú)失(shī)。同(tónɡ)于(yú)道(dào)者(zhě),道(dào)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī);同(tónɡ)于(yú)德(dé)者(zhě),德(dé)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī);同(tónɡ)于(yú)失(shī)者(zhě),失(shī)亦(yì)乐(lè)得(dé)之(zhī)。信(xìn)不(bù)足(zú)焉(yān),有(yǒu)不(bù)信(xìn)焉(yān)。

【解释】少说话是合乎自然法则的。所以,狂风刮不到一个早晨,暴雨下不到一整天,是谁使它这样的?是天地。天地(的狂风暴雨)尚且不能持久,何况于人呢?所以凡是从事于道的人:求道的就与道相同。求德的就与德相同,求失的就与失相同。与道相同的人,道也乐意得到他;与德相同的人,德也乐意得到他;与失相同的人,失也乐意得到他。不值得信任的, 当然就有不相信的事情发生!

《老子》第二十四章

企(qǐ)者(zhě)不(bù)立(lì);跨(kuà)者(zhě)不(bù)行(xínɡ);自(zì)见(jiàn)者(zhě)不(bù)明(mínɡ);自(zì)是(shì)者(zhě)不(bù)彰(zhānɡ);自(zì)伐(fá)者(zhě)无(wú)功(ɡōnɡ);自(zì)矜(jīn)者(zhě)不(bù)长(chánɡ)。其(qí)在(zài)道(dào)也(yě),曰(yuē):馀(yú)食(shí)赘(zhuì)形(xínɡ)。物(wù)或(huò)恶(è)之(zhī),故(ɡù)有(yǒu)道(dào)者(zhě)不(bù)处(chù)。

【解释】掂起脚跟是站不稳当的;故意跨大步是走不远的;固执己见的是看不分明的;自以为是的是看不清是非的;自我炫耀的是显不出功劳的;自高自大的是不能长久的。从道的观点来看,应当说是剩饭赘瘤。谁都厌恶它, 所以有道的人不这样做。

《老子》第二十五章

有(yǒu)物(wù)混(hùn)成(chénɡ),先(xiān)天(tiān)地(dì)生(shēnɡ)。寂(jì)兮(xī)寥(liáo)兮(xī),独(dú)立(lì)而(ér)不(bù)改(ɡǎi),周(zhōu)行(xínɡ)而(ér)不(bù)殆(dài),可(kě)以(yǐ)为(wéi)天(tiān)地(dì)母(mǔ)。吾(wú)不(bù)知(zhī)其(qí)名(mínɡ),强(qiánɡ)字(zì)之(zhī)曰(yuē)道(dào),强(qiánɡ)为(wéi)之(zhī)名(mínɡ)曰(yuē)大(dà)。大(dà)曰(yuē)逝(shì),逝(shì)曰(yuē)远(yuǎn),远(yuǎn)曰(yuē)反(fǎn)。故(ɡù)道(dào)大(dà),天(tiān)大(dà),地(dì)大(dà),人(rén)亦(yì)大(dà)。域(yù)中(zhōnɡ)有(yǒu)四(sì)大(dà),而(ér)人(rén)居(jū)其(qí)一(yī)焉(yān)。

人(rén)法(fǎ)地(dì),地(dì)法(fǎ)天(tiān),天(tiān)法(fǎ)道(dào),道(dào)法(fǎ)自(zì)然(rán)。

【解释】有一个混然一体的东西,出生在天地之前。无声啊,无形啊,不依靠外力而永远存在。不停地循环运行,它可以算做天下万物的根本。我不知到它的名字,把它叫做道,并勉强给它起个名字叫做大。大到无边叫做逝去,逝去叫做遥远,遥远可返回本原。所以道大.天大,地大,人也大。宇宙中有四大,而人是四大之一。人以大为法则,地以天为法则,天以道为法则,道以自然为法则。

《老子》第二十六章

重(zhònɡ)为(wéi)轻(qīnɡ)根(ɡēn),静(jìnɡ)为(wéi)躁(zào)君(jūn)。是(shì)以(yǐ)君(jūn)子(zǐ)终(zhōnɡ)日(rì)行(xínɡ)不(bù)离(lí)辎(zī)重(zhònɡ)。虽(suī)有(yǒu)荣(rónɡ)观(ɡuān),燕(yàn)处(chù)超(chāo)然(rán)。奈(nài)何(hé)万(wàn)乘(chénɡ)之(zhī)主(zhǔ),而(ér)以(yǐ)身(shēn)轻(qīnɡ)天(tiān)下(xià)?轻(qīnɡ)则(zé)失(shī)根(ɡēn),躁(zào)则(zé)失(shī)君(jūn)。

【解释】重是轻的根本,静是动的主宰。因此,圣人终日行走不离开辎重。虽有豪华的生活,却不沉溺在里面。为什么身为大国的君主,却轻率地对待天下的事情呢?轻率必然丧失基础,妄动必然丧失主宰。

《老子》第二十七章

善(shàn)行(xínɡ)无(wú)辙(zhé)迹(jì),善(shàn)言(yán)无(wú)瑕(xiá)谪(zhé);善(shàn)数(shù)不(bú)用(yònɡ)筹(chóu)策(cè);善(shàn)闭(bì)无(wú)关(ɡuān)楗(jiàn)而(ér)不(bù)可(kě)开(kāi),善(shàn)结(jié)无(wú)绳(shénɡ)约(yuē)而(ér)不(bù)可(kě)解(jiě)。是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)常(chánɡ)善(shàn)救(jiù)人(rén),故(ɡù)无(wú)弃(qì)人(rén);常(chánɡ)善(shàn)救(jiù)物(wù),故(ɡù)无(wú)弃(qì)物(wù)。是(shì)谓(wèi)袭(xí)明(mínɡ)。故(ɡù)善(shàn)人(rén)者(zhě),不(bú)善(shàn)人(rén)之(zhī)师(shī);不(bú)善(shàn)人(rén)者(zhě),善(shàn)人(rén)之(zhī)资(zī)。不(bù)贵(ɡuì)其(qí)师(shī),不(bù)爱(ài)其(qí)资(zī),虽(suī)智(zhì)大(dà)迷(mí),是(shì)谓(wèi)要(yào)妙(miào)。

【解释】善于行路的,不留辙迹;善于言谈的,不留话柄;善于计算的,不留筹码;善于关闭的不用锁具却不能打开;善于捆绑的,不用绳索却不能解脱。因此,圣人总是善于救人,所以没有废弃的人;总是善于用物, 所以总是没有废弃的物;这就叫做内在的聪明。所以,善人是恶人的老师, 恶人是山热病的借鉴,不尊重他的老师,不爱护他的借鉴,虽自以为明智 而实际上很糊涂。这就是精深奥妙的道理。

《老子》第二十八章

知(zhī)其(qí)雄(xiónɡ),守(shǒu)其(qí)雌(cí),为(wéi)天(tiān)下(xià)溪(xī)。为(wéi)天(tiān)下(xià)溪(xī),常(chánɡ)德(dé)不(bù)离(lí),复(fù)归(ɡuī)于(yú)婴(yīnɡ)儿(ér)。知(zhī)其(qí)白(bái),守(shǒu)其(qí)辱(rǔ),为(wéi)天(tiān)下(xià)谷(ɡǔ)。为(wéi)天(tiān)下(xià)谷(ɡǔ),常(chánɡ)德(dé)乃(nǎi)足(zú),复(fù)归(ɡuī)于(yú)朴(pǔ)。知(zhī)其(qí)白(bái),守(shǒu)其(qí)黑(hēi),为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì)。为(wéi)天(tiān)下(xià)式(shì),常(chánɡ)德(dé)不(bù)忒(tè),复(fù)归(ɡuī)于(yú)无(wú)极(jí)。朴(pǔ)散(sàn)则(zé)为(wéi)器(qì),圣(shènɡ)人(rén)用(yònɡ)之(zhī),则(zé)为(wéi)官(ɡuān)长(zhǎnɡ),故(ɡù)大(dà)智(zhì)不(bù)割(ɡē)。

【解释】知道什么是雄强,却安守柔弱,甘作天下的沟溪。甘作天下的沟溪,永恒的德就不会离失,回复到初生的婴儿的状态。明知什么是明亮,却安守黑暗,甘作天下的模式。甘作天下的模式,永恒的德就不会丢失,回复到最终的真理。明知什么是荣耀,却安守卑辱,甘愿作天下的川谷。甘作天下的川谷,永恒的德才可以充足,回复的纯朴,纯朴分散就成为器具,圣人们用它们是发挥他们的长处。所以,大的器具是完整的。

《老子》第二十九章

将(jiānɡ)欲(yù)取(qǔ)天(tiān)下(xià)而(ér)为(wéi)之(zhī),吾(wú)见(jiàn)其(qí)不(bù)得(dé)已(yǐ)。天(tiān)下(xià)神(shén)器(qì),不(bù)可(kě)为(wéi)也(yě),不(bù)可(kě)执(zhí)也(yě)。为(wéi)者(zhě)败(bài)之(zhī),执(zhí)者(zhě)失(shī)之(zhī)。是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)无(wú)为(wéi),故(ɡù)无(wú)败(bài);无(wú)执(zhí),故(ɡù)无(wú)失(shī)。

夫(fū)物(wù)或(huò)行(xínɡ)或(huò)随(suí);或(huò)嘘(xū)或(huò)吹(chuī);或(huò)强(qiánɡ)或(huò)羸(léi);或(huò)载(zǎi)或(huò)隳(huī)。是(shì)以(yǐ)圣(shènɡ)人(rén)去(qù)甚(shèn),去(qù)奢(shē),去(qù)泰(tài)。

【解释】打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。

《老子》第三十章

以(yǐ)道(dào)佐(zuǒ)人(rén)主(zhǔ)者(zhě),不(bù)以(yǐ)兵(bīnɡ)强(qiánɡ)天(tiān)下(xià)。其(qí)事(shì)好(hǎo)远(yuǎn)。师(shī)之(zhī)所(suǒ)处(chù),荆(jīnɡ)棘(jí)生(shēnɡ)焉(yān)。大(dà)军(jūn)之(zhī)后(hòu),必(bì)有(yǒu)凶(xiōnɡ)年(nián)。善(shàn)有(yǒu)果(ɡuǒ)而(ér)已(yǐ),不(bù)以(yǐ)取(qǔ)强(qiánɡ)。果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)矜(jīn),果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)伐(fá),果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)骄(jiāo)。果(ɡuǒ)而(ér)不(bù)得(dé)已(yǐ),果(ɡuǒ)而(ér)勿(wù)强(qiánɡ)。物(wù)壮(zhuànɡ)则(zé)老(lǎo),是(shì)谓(wèi)不(bù)道(dào),不(bù)道(dào)早(zǎo)已(yǐ)。

【解释】用道辅助君王的人,不用兵力在天下逞强,这事容易得到报应:军队驻过的地方,就会长满荆棘。大战之后,必定有荒年。善于用兵的只求有个 好结果就行了,不敢用兵来逞强。有好结果了,不要自高自大,有好结果了不要夸耀,有好结果了不要骄傲,有好结果了要看成是出于不得已,有好结果了不要逞强。事物壮大了就会衰老,这就叫不和乎道的原则,不和乎道的原则必然消亡。

《老子》第三十一章

夫(fū)兵(bīnɡ)者(zhě),不(bù)祥(xiánɡ)之(zhī)器(qì),物(wù)或(huò)恶(è)之(zhī),故(ɡù)有(yǒu)道(dào)者(zhě)不(bù)处(chù)。君(jūn)子(zǐ)居(jū)则(zé)贵(ɡuì)左(zuǒ),用(yònɡ)兵(bīnɡ)则(zé)贵(ɡuì)右(yòu)。兵(bīnɡ)者(zhě)不(bù)祥(xiánɡ)之(zhī)器(qì),非(fēi)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)器(qì),不(bù)得(dé)已(yǐ)而(ér)用(yònɡ)之(zhī),恬(tián)淡(dàn)为(wéi)上(shànɡ)。胜(shènɡ)而(ér)不(bù)美(měi),而(ér)美(měi)之(zhī)者(zhě),是(shì)乐(lè)杀(shā)人(rén)。夫(fū)乐(lè)杀(shā)人(rén)者(zhě),则(zé)不(bù)可(kě)得(dé)志(zhì)于(yú)天(tiān)下(xià)矣(yǐ)。吉(jí)事(shì)尚(shànɡ)左(zuǒ),凶(xiōnɡ)事(shì)尚(shànɡ)右(yòu)。偏(piān)将(jiānɡ)军(jūn)居(jū)左(zuǒ),上(shànɡ)将(jiànɡ)军(jūn)居(jū)右(yòu),言(yán)以(yǐ)丧(sānɡ)礼(lǐ)处(chù)之(zhī)。杀(shā)人(rén)之(zhī)众(zhònɡ),以(yǐ)悲(bēi)哀(āi)泣(qì)之(zhī),战(zhàn)胜(shènɡ)以(yǐ)丧(sānɡ)礼(lǐ)处(chù)之(zhī)。

【解释】兵器是不吉利的东西,谁都厌恶它,所以有道的人不仰仗它。君子平时以左边为上,打仗时就以右边为上。兵器是不吉利的东西,不是君子的东西,不得已而用它,看轻一些为好。胜利了也不要看成是美事。如果看成美事,就是喜欢杀人了。喜欢杀人的人,就不可能得志于天下了。吉庆事以左边为上,凶丧事以右边为上。偏将军在左边,上将军在右边,就是说用办丧事的规矩来处理。战争杀人众多,要带者悲痛的心情参与,就是战胜了也要用办丧事的规矩来处理。

《老子》第三十二章

道(dào)常(chánɡ)无(wú)名(mínɡ)朴(pǔ)。虽(suī)小(xiǎo),天(tiān)下(xià)莫(mò)能(nénɡ)臣(chén)。侯(hóu)王(wánɡ)若(ruò)能(nénɡ)守(shǒu)之(zhī),万(wàn)物(wù)将(jiānɡ)自(zì)宾(bīn)。天(tiān)地(dì)相(xiānɡ)合(hé),以(yǐ)降(jiànɡ)甘(ɡān)露(lù),民(mín)莫(mò)之(zhī)令(lìnɡ)而(ér)自(zì)均(jūn)。始(shǐ)制(zhì)有(yǒu)名(mínɡ),名(mínɡ)亦(yì)既(jì)有(yǒu),夫(fū)亦(yì)将(jiānɡ)知(zhī)止(zhǐ),知(zhī)止(zhǐ)可(kě)以(yǐ)不(bù)殆(dài)。譬(pì)道(dào)之(zhī)在(zài)天(tiān)下(xià),犹(yóu)川(chuān)谷(ɡǔ)之(zhī)于(yú)江(jiānɡ)海(hǎi)。

【解释】道永远没有固定的名称。朴虽然小,天下没有谁能支配它。到侯王的如果能守着它,万物将会自动归从。天地之气相合,就会下雨。人们没有指使它,它却自然均匀。开始有制度就要有名称,名称既然有了,就要适可而止。知道适可而止可以避免危险。比如道为天下所归,就像江海为一切河流所归一样。

《老子》第三十三章

知(zhī)人(rén)者(zhě)智(zhì),自(zì)知(zhī)者(zhě)明(mínɡ)。胜(shènɡ)人(rén)者(zhě)有(yǒu)力(lì),自(zì)胜(shènɡ)者(zhě)强(qiánɡ)。知(zhī)足(zú)者(zhě)富(fù)。强(qiánɡ)行(xínɡ)者(zhě)有(yǒu)志(zhì)。不(bù)失(shī)其(qí)所(suǒ)者(zhě)久(jiǔ)。死(sǐ)而(ér)不(bù)亡(wánɡ)者(zhě)寿(shòu)。

【解释】能认识别人的叫做智,能认识自己的叫做明。能战胜别人的叫做有力,能战胜自己缺点的叫做刚强。知道满足就感觉富有,坚持力行的就是有志气,不迷失本性的就能长久,死而不被遗忘的就是长寿。

《老子》第三十四章

大(dà)道(dào)泛(fàn)兮(xī),其(qí)可(kě)左(zuǒ)右(yòu)。万(wàn)物(wù)恃(shì)之(zhī)以(yǐ)生(shēnɡ)而(ér)不(bù)辞(cí),功(ɡōnɡ)成(chénɡ)而(ér)不(bù)有(yǒu)。衣(yī)养(yǎnɡ)万(wàn)物(wù)而(ér)不(bù)为(wéi)主(zhǔ),可(kě)名(mínɡ)于(yú)小(xiǎo);万(wàn)物(wù)归(ɡuī)焉(yān)而(ér)不(bù)为(wéi)主(zhǔ),可(kě)名(mínɡ)为(wéi)大(dà)。以(yǐ)其(qí)终(zhōnɡ)不(bù)自(zì)为(wéi)大(dà),故(ɡù)能(nénɡ)成(chénɡ)其(qí)大(dà)。

【解释】万物依靠它生存而它从不说什么,成功了它不据为己有。养育了万物而不自以为主宰,经常没有欲望,可称为渺小;万物想它归附而它不自以为主宰,可以称之为伟大。因为它到底不自以为伟大,所以才成为伟大。

《老子》第三十五章

执(zhí)大(dà)象(xiànɡ),天(tiān)下(xià)往(wǎnɡ)。往(wǎnɡ)而(ér)不(bù)害(hài),安(ān)平(pínɡ)泰(tài)。乐(lè)与(yǔ)饵(ěr),过(ɡuò)客(kè)止(zhǐ)。道(dào)之(zhī)出(chū)口(kǒu),淡(dàn)乎(hū)其(qí)无(wú)味(wèi),视(shì)之(zhī)不(bù)足(zú)见(jiàn),听(tīnɡ)之(zhī)不(bù)足(zú)闻(wén),用(yònɡ)之(zhī)不(bù)足(zú)既(jì)。

【解释】谁要掌握了道,天下人都要向他投靠。都来投靠也不会互相伤害,大家都和平安泰。音乐与美食,能使行人停步。道要说出来,却淡的无味。看它看不见,听它听不到,用它用不完。

《老子》第三十六章

将(jiānɡ)欲(yù)歙(xī)之(zhī),必(bì)故(ɡù)张(zhānɡ)之(zhī);将(jiānɡ)欲(yù)弱(ruò)之(zhī),必(bì)故(ɡù)强(qiánɡ)之(zhī);将(jiānɡ)欲(yù)废(fèi)之(zhī),必(bì)故(ɡù)兴(xìnɡ)之(zhī);将(jiānɡ)欲(yù)取(qǔ)之(zhī),必(bì)故(ɡù)与(yǔ)之(zhī)。是(shì)谓(wèi)微(wēi)明(mínɡ)。柔(róu)弱(ruò)胜(shènɡ)刚(ɡānɡ)强(qiánɡ)。鱼(yú)不(bù)可(kě)脱(tuō)于(yú)渊(yuān),国(ɡuó)之(zhī)利(lì)器(qì)不(bù)可(kě)以(yǐ)示(shì)人(rén)。

【解释】想要收敛它,必先扩张它;想要削弱它,必先增强它;想要废弃它,必先兴盛它;想要夺取它,必先给与它。这叫做精深的预见,柔弱会战胜刚强。鱼不能离开水,国家的好武器不能拿出来给人看。

《老子》第三十七章

道(dào)常(chánɡ)无(wú)为(wéi)而(ér)无(wú)不(bù)为(wéi)。侯(hóu)王(wánɡ)若(ruò)能(nénɡ)守(shǒu)之(zhī),万(wàn)物(wù)将(jiānɡ)自(zì)化(huà)。化(huà)而(ér)欲(yù)作(zuò),吾(wú)将(jiānɡ)镇(zhèn)之(zhī)以(yǐ)无(wú)名(mínɡ)之(zhī)朴(pǔ)。镇(zhèn)之(zhī)以(yǐ)无(wú)名(mínɡ)之(zhī)朴(pǔ),夫(fū)将(jiānɡ)不(bù)欲(yù)。不(bù)欲(yù)以(yǐ)静(jìnɡ),天(tiān)下(xià)将(jiānɡ)自(zì)正(zhènɡ)。

【解释】道是无为的而没有一件事不是它所为的。侯王如果能保持无为这一原则,万物将自动向他归化。归化后如果有欲望发作,我就用“无名之扑”来镇服他。无名之扑也就是根绝欲望。根绝欲望可以安静,天下自然就会稳定。

《老子》第三十八章

上(shànɡ)德(dé)不(bù)德(dé),是(shì)以(yǐ)有(yǒu)德(dé);下(xià)德(dé)不(bù)失(shī)德(dé),是(shì)以(yǐ)无(wú)德(dé)。上(shànɡ)德(dé)无(wú)为(wéi)而(ér)无(wú)以(yǐ)为(wéi);下(xià)德(dé)无(wú)为(wéi)而(ér)有(yǒu)以(yǐ)为(wéi)。上(shànɡ)仁(rén)为(wéi)之(zhī)而(ér)无(wú)以(yǐ)为(wéi);上(shànɡ)义(yì)为(wéi)之(zhī)而(ér)有(yǒu)以(yǐ)为(wéi)。上(shànɡ)礼(lǐ)为(wéi)之(zhī)而(ér)莫(mò)之(zhī)应(yìnɡ),则(zé)攘(rǎnɡ)臂(bì)而(ér)扔(rēnɡ)之(zhī)。故(ɡù)失(shī)道(dào)而(ér)后(hòu)德(dé),失(shī)德(dé)而(ér)后(hòu)仁(rén),失(shī)仁(rén)而(ér)后(hòu)义(yì),失(shī)义(yì)而(ér)后(hòu)礼(lǐ)。夫(fū)礼(lǐ)者(zhě),忠(zhōnɡ)信(xìn)之(zhī)薄(báo),而(ér)乱(luàn)之(zhī)首(shǒu)。前(qián)识(shí)者(zhě),道(dào)之(zhī)华(huá),而(ér)愚(yú)之(zhī)始(shǐ)。是(shì)以(yǐ)大(dà)丈(zhànɡ)夫(fu)处(chù)其(qí)厚(hòu),不(bù)居(jū)其(qí)薄(báo);处(chù)其(qí)实(shí),不(bù)居(jū)其(qí)华(huá)。故(ɡù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此(cǐ)。

【解释】上德不表现为有德,实际上是有德。下德自以为有德,实际上是没有德的。上德无所表现不故意表现他的德。下德有所表现并故意表现他的德。上仁有所表现,但非故意表现他的仁。上义有所表现,并故意表现他的义。上礼有所表现而得不到响应。就伸出胳膊强迫人家来响应。所以失去了道以后才有德,失去了德以后才有仁,失去了仁以后才有义,失去了义而后才有礼。礼这个东西,是忠信的不足是混乱的开始。有先见之明的人,是道的虚华是愚昧的开始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于贫薄,存心朴实,而不在于虚华。所以要舍弃后者采取前者。

《老子》第三十九章

昔(xī)之(zhī)得(dé)一(yī)者(zhě):天(tiān)得(dé)一(yī)以(yǐ)清(qīnɡ);地(dì)得(dé)一(yī)以(yǐ)宁(nínɡ);神(shén)得(dé)一(yī)以(yǐ)灵(línɡ);谷(ɡǔ)得(dé)一(yī)以(yǐ)生(shēnɡ);侯(hóu)得(dé)一(yī)以(yǐ)为(wéi)天(tiān)下(xià)正(zhènɡ)。其(qí)致(zhì)之(zhī)也(yě),谓(wèi)天(tiān)无(wú)以(yǐ)清(qīnɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)裂(liè);地(dì)无(wú)以(yǐ)宁(nínɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)废(fèi);神(shén)无(wú)以(yǐ)灵(línɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)歇(xiē);谷(ɡǔ)无(wú)以(yǐ)盈(yínɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)竭(jié);万(wàn)物(wù)无(wú)以(yǐ)生(shēnɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)灭(miè);侯(hóu)王(wánɡ)无(wú)以(yǐ)正(zhènɡ),将(jiānɡ)恐(kǒnɡ)蹶(jué)。故(ɡù)贵(ɡuì)以(yǐ)贱(jiàn)为(wéi)本(běn),高(ɡāo)以(yǐ)下(xià)为(wéi)基(jī)。是(shì)以(yǐ)侯(hóu)王(wánɡ)自(zì)称(chēnɡ)孤(ɡū)、寡(ɡuǎ)、不(bù)谷(ɡǔ)。此(cǐ)非(fēi)以(yǐ)贱(jiàn)为(wéi)本(běn)邪(xié)?非(fēi)乎(hū)?故(ɡù)致(zhì)誉(yù)无(wú)誉(yù)。是(shì)故(ɡù)不(bù)欲(yù)琭(lù)琭(lù)如(rú)玉(yù),珞(luò)珞(luò)如(rú)石(shí)。

【解释】自古以来凡是得到一的:天得到一就清明,地得到一就安宁,神得到一就有灵,洼坑得到一就充盈,万物得到一就繁衍滋生,侯王得到一就能为天下的首领。他们都是从得到一才能达到的境界,天不能保持清明,恐怕要破裂;地不能保持安宁,恐怕要废弃;神不能保持灵验,恐怕就要消失;洼坑不能保持充盈,恐怕要枯竭;万物不能繁衍滋生,恐怕要灭绝;侯王不能保持高地位,恐怕要垮台。所以,贵以*为根本,高以下为基础。所以,侯王自称为“孤家”.“寡人”“不* ”。这不是以*为根本吗? 难道不是这样吗?所以,追求过多的荣誉就没有荣誉,不想做高贵的美玉,要做坚硬的基石。

《老子》第四十章

反(fǎn)者(zhě)道(dào)之(zhī)动(dònɡ);弱(ruò)者(zhě)道(dào)之(zhī)用(yònɡ)。天(tiān)下(xià)万(wàn)物(wù)生(shēnɡ)于(yú)有(yǒu),有(yǒu)生(shēnɡ)于(yú)无(wú)。

【解释】向相反的方向变化是道的运动,示弱是道的运用。天下万物生于能看得见的“有”,而“有”却生于看不见的“无”。

谢谢您的阅读

版权声明:

图文来源网络,如有侵权,请告知。我们注重分享,版权归原作者。