不学也能看懂,难道我有“繁简转换”超能力?
荔枝新闻讯 近日,一份《关于在全国中小学进行繁体字识读教育的提案》引发广泛热议。
看到新闻,学渣霸如小编者,好诧异!难道只有我体格清奇,自带“繁简转换器”?
不僅是小編,相信各位也有這樣的經歷:金庸古龍武俠,全文繁體,讀得津津有味;港澳台旅遊,滿街繁體,照樣買買買、逛逛逛,閱讀0障礙。
雖然咱不認識,但咱看得懂呀!
So……學啥繁體字?你不已經會了?否則……你是怎麼讀到這一句的?
据媒体报道,全国阅读繁体字书报困难程度调查数据表明,58.69%的人阅读繁体字书报“基本没有困难”和“有些困难但凭猜测能读懂大概意思”;“困难很多”的比例占41.31%,多集中在西部省份。事实证明,我国多数人基本能够认读繁体字。
说到这,是不是你也有一样的疑问:为啥咱们仿佛自带“繁简转化器”一般,天生认得繁体字?
天赋异禀也不是没可能,但直觉告诉我,还有别的可能性。
桥梁般的传承字让“脑补”有迹可循
请将下面台词朗读一遍:
(读得如此顺畅,竟被自己折服!)
然鹅,聪明的你一定发现了:这几个字,咋跟简体字长一样?
繁简同型的这些字就叫做“传承字”。 即使一句话中,有不认识的繁体字,但只要读出所有传承字,然后再结合上下文语境,就能自动把不熟悉的繁体字翻译过来。
做个测试,请看下面四个字:
豔、嚮、籤、籲
认得几个?别放弃!把它们组成词看看呢?
豔遇、嚮往、牙籤、呼籲
如果再造个句呢?
她說自己從不期待艷遇。
什麼時候才能過上嚮往的生活?
吃完飯后,阿黃開始到處找牙籤。
政府呼籲民眾,請務必進行垃圾分類。
2013年,国家正式颁布的《通用规范汉字表》中共收录8105个汉字,其中2546个左右的汉字是由繁体字简化得到的简体字。也就是说《规范表》中超过三分之二的汉字都是传承字。
同时,汉字简化过程中,一大批汉字的字形结构没变,只是把比较复杂的部分简化了,还有一批保留了原繁体字中的一部分;另外一批则保留了原繁体字的轮廓特征,仅对内部笔画适当简化。因此从字形上看,很大一部分简体字保留了原字重要的形态特征,大大提高了我们“脑补”的准确率。
↑1956年1月《人民日报》全文刊登国务院《汉字简化方案》,公布了第一批简化汉字。
80、90年代港台文化的强势影响
八九十年代港台文化风靡大陆,港台剧、港台电影、流行歌曲影响了无数青少年。
曾经,最开心的就是租几张VCD,和小伙伴一起窝在家里睇港剧、看电影;
再后来,KTV里又留下了我们忘情欢歌的背影。
80后、90后们接触繁体字的机会远比想象的多。台词字幕,歌词字幕……不知不觉间,(甚至粤语都学会了),我们竟上过这么多堂繁体字课!
人脑匪夷所思的信息重构能力
说完外部原因,再来看看内部因素。
大部分人在阅读的时候并非逐字看,而是将文字组成词组、半行、一行等大小不一的单位进行整体阅读。整体阅读能够让我们从文字材料中迅速接收信息。
这也就是为何改变文字顺序和大小,不影响正常阅读的原因。
人脑这种信息加工重构能力非常强大,识读个火星文都不是难事。
甚至一段文字中掺杂着繁体字、外文文字、符号文字、字符大小不同……都不会影响信息的获取。
看来只要你认字又敢猜,没啥读不懂的繁体字!
简化字伴随着汉字的产生而发展,已有三千多年的历史,两者本就一脉相承,根植于同一种文化。
教育部在本周对“识读繁体字”做出回应时表示,学校教学应依法使用规范汉字。但在中小学经典阅读和书法教育中,会涉及繁体字教育有关内容。
专家也指出,若要想传承中华文化,单纯让孩子识读繁体字远远不够,更应从多学科汲取知识,提高综合素养。
(荔枝新闻专稿 文/朱彤 资料来源:知乎、百度百科、教育部官网、“柴知道”、中国之声)
中国人为什么自带繁简转换器?
看看下图,你很难顺畅地读出这段话,因为你已经识别出这是一段歌词。
即使你的语文老师从来没教过你这些字应该怎么读。
那么为什么中国人会自带繁简转换器呢?2013年正式颁布的《通用规范汉字表》,一共收录了8105个汉字,其中有2546个左右的汉字是由繁体字简化得到的简体字。
1956年1月31日,《人民日报》全文发表了国务院制定的《汉字简化方案》,公布了第一批简化汉字。其中一大批文字的字形结构没变,只是把繁体字中比较复杂的部分改成了简单的符号。
还有一大部分汉字,只保留了原繁体字中的一部分。
还有一些轮廓字,也就是保留了原繁体字的轮廓特征,只对具体的笔画进行简化。
遵循着类似原则,大量的汉字被简化,其中的一批简化字还可以当做其他汉字的偏旁。
由此得到了更多的偏旁类推简化字。
汉字是一种象形文字,从字形结构上看,绝大多数简体字都保留了原繁体字中最重要的形态特征。
上过学的中国人,连蒙带猜就能有很高的准确率。
除了简体字以外,《通用规范汉字表》中有超过2/3的汉字是传承字,也就是历史上流传下来并且在各地沿用至今的汉字。
他们既不属于繁体字,也不属于简体字,而是各类汉字系统中的共同组成部分,是连接繁简字之间的桥梁。
就算这句话中可能有你不熟悉的繁体字,但只要你读出其中的所有的传承字,然后再根据上下文的语境,就能自动把不熟悉的繁体字翻译过来。
这个过程重复多次之后,老师没教过的繁体字你也就逐渐认识了。
由于港台文化产品的强势,你从小接触繁体字的次数可能远远超出自己的想象,以至于你可能没有意识到有多少大陆喜闻乐见的文化产品其实都是繁体字幕。
繁简体汉字同根同源,高度相似的字形结构以及大量传承字的存在,是繁简转换器存在的外部因素。而人的匪夷所思的信息重建能力,就是繁简转换器存在的内部因素。
比如大部分人在阅读的时候都采取了整体阅读的方式,无论一段文字中掺杂着繁体字,外文文字,或者干脆抠掉这些文字,都不会影响这些信息的获取。而改变文字顺序或者大小,也不会影响正常的阅读。永远不要低估大脑的信息建构能力。
别说繁体字了,就连阅读根本就不存在的火星文,都不是什么难事。
甚至同时阅读好几种型号,都不在话下。
喜欢的朋友点个赞~
就是对小编最大的支持~