您的位置:首页 > 民俗

尚书洪范原文及翻译(尚书洪范)

尚书洪范原文及翻译(尚书洪范)

开启影响中国传统政治基本精神的《周书·洪范》原译文

武王胜殷,杀受,立武庚,以箕子归。作《洪范》。

译文:周武王战胜了殷纣王, 杀了纣王,立武庚,把纣王的庶兄箕子迎接回来。作《洪范》。

惟十有三祀,王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子。惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。”

译文:周文王十三年,武王询问箕子。武王就说道:“啊!箕子,上天庇荫安定下民,使他们和谐共处,我不知道那治国的常理究竟有哪些?”

箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧堙洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀‘洪范’九畴,彝伦攸斁。鲧则殛死,禹乃嗣兴,天乃锡禹‘洪范’九畴,彝伦攸叙。

译文:箕子就回答说:“我听说从前,鲧采取堵塞方法治理洪水,结果将水、火、木、金、土的排列扰乱了。上天震怒,没有将治国的九种大法赐给鲧,治国的常理因此败坏了。后来,鲧被流放后死了,禹便继承了他父亲的事业。上天就把九种大法赐给了禹,治国的常理因此定了下来。

初一曰五行,次二曰敬用五事,次三曰农用八政,次四曰协用五纪,次五曰建用皇极,次六曰乂用三德,次七曰明用稽疑,次八曰念用庶征,次九曰向用五福,威用六极。

译文:第一是五行。第二是认真做好五方面的事情。第三是努力施行八种政务。第四是根据日月运行的情况制定历法。第五是建立最高法则。第六是治理使用三种品德的人。第七是用卜筮来排除疑惑。第八是经常注意使用各种征兆。第九是凭五福鼓励臣民,凭六极警戒臣民。

一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑。润下作咸,炎上作苦,曲直作酸,从革作辛,稼穑作甘。

译文:一、五行:一是水,二是火,三是木,四是金,五是土。水向下润湿,火向上燃烧,木可以弯曲伸直,金属可以顺从人的要求改变形状,土可以种植百谷。向下润湿的水产生咸味,向上燃烧的火产生苦味,可曲可直的木产生酸味,顺从人意而改变形状的金属产生辣味,种植的百谷产生甜味。

二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作乂,明作哲,聪作谋,睿作圣。

译文:二、五事:一是态度,二是言论,三是观察,四是听闻,五是思考。态度要恭敬,言论要正当,观察要明白,听闻要广远,思考要通达。容貌恭敬就能严肃,言论正当就能治理,观察明白就能昭晰,听闻广远就能善谋,思考通达就能圣明。

三、八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。

译文:三、八种政务:一是管理粮食,二是管理财货,三是管理祭祀,四是管理居民,五是管理教育,六是治理盗贼,七是管理朝觐,八是管理军事。

四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。

译文:四、五种记时方法:一是年,二是月,三是日,四是星辰的出现情况,五是日月运行所经历的周天度数。

五、皇极:皇建其有极。敛时五福,用敷锡厥庶民。惟时厥庶民于汝极。锡汝保极:凡厥庶民,无有淫朋,人无有比德,惟皇作极。

译文:五、君王的统治准则:君王应该建立至高无上的原则。掌握五福,用来普遍地赏赐给臣民。这样,臣民就会拥护最高的法则。向贡献您保持法则的方法:凡是臣下不允许结党营私,百官不能有私相比附的行为,必须将天子指定的法则视为最高准则。

凡厥庶民,有猷有为有守,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之。而康而色,曰:‘予攸好德。’汝则锡之福。时人斯其惟皇之极。无虐茕独而畏高明,人之有能有为,使羞其行,而邦其昌。凡厥正人,既富方谷,汝弗能使有好于而家,时人斯其辜。

译文:凡是臣下有计谋有作为有操守的,您要记着他们。行为不合法则,但没有犯罪的人,你就宽恕他们;假若他们和悦温顺地说:“我遵行美德。”您就赐给他们好处,于是,臣民就会想着最高法则。不虐待无依无靠的人,而又不畏显贵,臣下这样有才能有作为,就要让他献出他的才能,国家就会繁荣昌盛。凡那些百官之长,既然富有经常的俸禄,您不能使他们对国家有好处,于是臣民就要责怪您了。

于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎。无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党,王道荡荡;无党无偏,王道平平;无反无侧,王道正直。会其有极,归其有极。曰:皇,极之敷言,是彝是训,于帝其训,凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。曰:天子作民父母,以为天下王。

译文:对于那些没有好德行的人,您即使赐给他们好处,将会使您受到危害。不要不平,不要不正,要遵守王令;不要作私好,要遵守王道;不要作威作福,要遵行正路。不要行偏,不要结党,王道坦荡;不要结党,不要行偏,王道平平;不要违反,不要倾侧,王道正直。团结那些守法之臣,归附那些执法之君。君王,对于皇极的广泛陈述,要宣扬教导,天帝就顺心了。凡是百官,对于皇极的敷言,要遵守实行,用来接近天子的光辉。天子作臣民的父母,因此才做天下的君王。

六、三德:一曰正直,二曰刚克,三曰柔克。平康,正直;强弗友,刚克;燮友,柔克。沈潜,刚克;高明,柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣无有作福、作威、玉食。臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻,民用僭忒。

译文:六、三种品德:一是正直,二是过于刚强,三是过于柔弱。中正和平,就是正直;强不可亲就是刚克;和顺可亲就是柔克。应当抑制刚强不可亲近的人,推崇和顺可亲的人。只有君王才能作福,只有君王才能作威,只有君王才能享用美物。臣子不许有作福、作威、美食的情况。假若臣子有作福、作威、美食的情况,就会害及您的家,乱及您的国。百官将因此倾侧不正,百姓也将因此发生差错和疑惑。

七、稽疑:择建立卜筮人,乃命卜筮。曰雨,曰霁,曰蒙,曰驿,曰克,曰贞,曰悔,凡七。卜五,占用二,衍忒。立时人作卜筮,三人占,则从二人之言。汝则有大疑,谋及乃心,谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。

译文:七、用卜筮解决疑惑的方法:选择建立掌管卜筮的官员,教导他们卜筮的方法。龟兆有的叫做雨,有的叫做霁,有的叫做蒙,有的叫做驿,有的叫做克;卦象有的叫做贞,有的叫做悔,共计有七种。龟兆用前五种,占筮用后两种,根据这些推演变化,决定吉凶。设立这种官员进行卜筮。三个人占卜,就听从两个人的说法。你若有重大的疑难,你自己要考虑,再与卿士商量,再与庶民商量,再与卜筮官员商量。

汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同。身其康强,子孙其逢,吉。汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆吉。卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉。汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉,作外凶。龟筮共违于人,用静吉,用作凶。

译文:你自己同意,龟卜同意,筮占同意,卿士同意,庶民同意,这就叫大同。样,自己的身体会健康强壮,子孙后代也会兴旺大吉。你赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,而卿士反对,庶民反对,也吉利。卿士赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,你反对,庶民反对,也吉利。庶民赞同,龟卜赞同,蓍筮赞同,你反对,卿士反对,也吉利。你赞同,龟卜赞同,蓍筮反对,卿士反对,庶民反对,在国内行事就吉利,在国外行事就不吉利。龟卜、蓍筮都与人意相违,不做事就吉利,做事就凶险。

八、庶征:曰雨,曰暘,曰燠,曰寒,曰风。曰时五者来备,各以其叙,庶草蕃庑。一极备,凶;一极无,凶。曰休征;曰肃、时雨若;曰乂,时暘若;曰晰,时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。

译文:八、一些征兆:下雨,天晴,温暖,寒冷,刮风。一年中这五种天气齐备,各自按照时序发生,百草与庄稼就会长得很茂盛。一种天气过多就不好;一种天气过少,也不好。君王行为美好的征兆:一种是严肃恭敬,就像及时降雨的喜人;天下治理得好就好比天气及时晴朗;一种叫做明智,就好比气候及时温暖;一种叫善谋,就像寒冷即将来到;一种叫圣明,就像风及时吹来。

曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒暘若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若。曰王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易,百谷用成,乂用明,俊民用章,家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨。

译文:君王行为坏的征兆:一叫狂妄,就像久雨的愁人;一叫不信,就像久晴的愁人;一叫逸豫,就象久暖的愁人;一叫严急,就像久寒的愁人;一叫昏昧,就像久风的愁人。君王之所视察,就像一年包括四时;卿士就像月,统属于岁;众尹就像日,统属于月。假若岁、月、日、时的关系没有改变,百谷就因此成熟,政治就因此清明,杰出的人才因此显扬,国家因此太平安宁。假若日、月、岁、时的关系全都改变,百谷就因此不能成熟,政治就因此昏暗不明,杰出的人才因此不能重用,国家因此不得安宁。百姓好比星星,有的星喜欢风,有的星喜欢雨。太阳和月亮的运行,就有冬天和夏天。月亮顺从星星,就要用风和雨润泽他们。

九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德,五曰考终命。六极:一曰凶、短、折,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。

译文:九、五种幸福:一是长寿,二是富贵,三是健康平安,四是遵行美德,五是长寿善终。六种不幸的事:一是短命早死,二是疾病,三是忧愁,四是贫穷,五是邪恶,六是懦弱。”

《尚书·洪范》

五行最早见于尚书洪范。

[原文】

武王胜殷,杀受,立武庚[1],以箕子归。作《洪范》。

惟十有三祀[2],王访于箕子。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民[3],相协厥居[4],我不知其彝伦攸叙[5]。”

箕子乃言曰:“我闻在昔,鲧堙洪水[6],汩陈其五行[7]。帝乃震怒,不畀洪范九畴[8],彝伦攸[插图][9]。鲧则殛死[10],禹乃嗣兴[11],天乃锡禹洪范九畴[12],彝伦攸叙。

“初一曰五行[13],次二曰敬用五事[14],次三曰农用八政[15],次四曰协用五纪[16],次五曰建用皇极[17],次六曰乂用三德[18],次七曰明用稽疑[19],次八曰念用庶征[20],次九曰向用五福[21],威用六极[22]。

“一、五行:一曰水,二曰火,三曰木,四曰金,五曰土。水曰润下,火曰炎上,木曰曲直,金曰从革,土爰稼穑[23]。润下作咸[24],炎上作苦,曲直作酸,从革作辛[25],稼穑作甘。

“二、五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿[26]。恭作肃,从作乂,明作晰,聪作谋,睿作圣[27]。

“三、八政:一曰食,二曰货,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师[28]。

“四、五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数[29]。

“五、皇极:皇建其有极。敛时五福[30],用敷锡厥庶民[31],惟时厥庶民于汝极[32]。锡汝保极[33]:凡厥庶民,无有淫朋[34],人无有比德[35],惟皇作极。凡厥庶民,有猷有为有守[36],汝则念之。不协于极,不罹于咎[37],皇则受之[38]。而康而色[39],曰:‘予攸好德[40]。’汝则锡之福。时人斯其惟皇之极[41]。无虐茕独而畏高明[42]。人之有能有为,使羞其行[43],而邦其昌。凡厥正人,既富方谷[44],汝弗能使有好于而家,时人斯其辜[45]。于其无好德,汝虽锡之福,其作汝用咎[46]。无偏无陂[47],遵王之义[48];无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。无偏无党[49],正道荡荡[50];无党无偏,王道平平[51];无反无侧[52],王道正直。会其有极,归其有极。曰[53]:皇,极之敷言[54],是彝是训[55],于帝其训[56]。凡厥庶民,极之敷言,是训是行,以近天子之光。曰:天子作民父母,以为天下王。

“六、三德:一曰正直,二曰刚克[57],三曰柔克。平康正直[58],强弗友刚克,燮友柔克[59]。沈潜刚克[60],高明柔克。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食[61]。臣无有作福作威玉食。臣之有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻,民用僭忒[62]。

箕子返回周地,武王向他请教治国的道理。

“七、稽疑:择建立卜筮人[63],乃命卜筮。曰雨,曰霁,曰蒙,曰驿,曰克,曰贞,曰悔,凡七[64]。卜五,占用二,衍忒[65]。立时人作卜筮。三人占,则从二人之言。汝则有大疑,谋及乃心[66],谋及卿士,谋及庶人,谋及卜筮。汝则从,龟从,筮从,卿士从,庶民从,是之谓大同。身其康强,子孙其逢[67],吉。汝则从,龟从,筮从,卿士逆,庶民逆,吉。卿士从,龟从,筮从,汝则逆,庶民逆,吉。庶民从,龟从,筮从,汝则逆,卿士逆,吉。汝则从,龟从,筮逆,卿士逆,庶民逆,作内吉[68],作外凶。龟筮共违于人,用静吉,用作凶。

“八、庶征:曰雨,曰旸[69],曰燠[70],曰寒,曰风。曰时五者来备[71],各以其叙[72],庶草蕃庑[73]。一极备[74],凶;一极无,凶。曰休征[75]:曰肃,时雨若[76];曰乂,时旸若;曰晰,时燠若;曰谋,时寒若;曰圣,时风若。曰咎征:曰狂[77],恒雨若;曰僭[78],恒旸若;曰豫[79],恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙[80],恒风若。曰王省惟岁[81],卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易[82],百谷用成,乂用明,俊民用章[83],家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微[84],家用不宁。庶民惟星,星有好风[85],星有好雨。日月之行,则有冬有夏。月之从星,则以风雨[86]。

“九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德[87],五曰考终命[88]。六极:一曰凶、短、折[89],二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱[90]。”

【主旨讲解】

洪,大。范,法。洪范,即大法。相传大禹治水时,有神龟自洛水出,背负天书,献给大禹,此书为《洛书》,书中记有治国的基本方略。到殷商时,《洛书》传到商纣王的叔父箕子手中。周武王灭商以后,向箕子询问治国的方略,箕子依据《洛书》,详细阐述了洪范九畴,即治国的九种大法。史官记录了箕子的讲话,写成《洪范》。

《洪范》的内容可分三部分:第一部分是序。第二部分概述洪范九畴的由来及其纲目。第三部分详细说明洪范九畴的具体内容。

《洪范》是《尚书》中的重要篇章,一直受到历代统治者的重视。它对于我们今天研究上古的政治、思想和文化,也具有重要意义。

【注解】

[1]武庚:又名禄父,纣王的儿子,商朝灭亡后,被周武王封为殷君。[2]十有三祀:指周文王建国后的第十三年,武王灭商后的第二年。祀:年。[3]阴:同“荫”,覆盖。阴骘(zhì):保护。骘:安定。[4]相:使。[5]彝伦:常理。叙:次序,引申为规定。[6]鲧(gun):人名,大禹的父亲。堙(yīn):堵塞。[7]汨:乱。陈:列。五行:指金木水火土五种常用物质。行:用。[8]畀(bì):给予。畴:种类。[9]攸:因此。(dù):败坏。[10]殛:杀。[11]嗣:继承。[12]锡:同“赐”,给予。[13]初一:第一。[14]次:第。五事:详见下文,指貌、言、视、听、思五件事。[15]农:努力。[16]五纪:五种记时方法。[17]建:建立。皇:君王。极:法则。[18]乂(yì):治理民众。[19]稽:考察。[20]念:经常思考。庶:众。征:征兆。[21]向(xiǎnɡ):同“飨”,劝勉。[22]威:警戒。[23]“水曰”五句:曰:句中语气助词。润:润湿。炎:烧烤。曲直:可曲可直。从:顺从。革:变革,改变。爰:句中语气助词。稼穑(sè):播种和收获。[24]作:产生。[25]辛:辣。[26]“貌曰恭”五句:貌:容貌,仪态。从:正当合理。睿(ruì):通达。[27]“恭作肃”五句:作:就。肃:敬。晰:明智。谋:善于谋划。圣:圣明。[28]“八政”句:八政:八种政务。食:掌管民食。货:掌管财金。祀:掌管祭祀。司空:管理居民。司徒:掌管教化。司寇:掌管审问盗贼。宾:掌管朝觐。师:掌管军事。[29]“五经”句:岁:年。星:指二十八宿。辰:指十二时辰。历数:日月运行经历周天的度数。[30]敛:采取。时:这。五福:指下文第九条的五福。[31]敷:普遍。锡:施予。[32]于:重视。[33]锡:贡献。保:保持。[34]淫朋:邪党。[35]人:这里指百官。比德:私相比附的行为。[36]猷:计谋。为:作为。守:操守。[37]罹:陷入。咎:罪恶。[38]受:容纳,宽容。[39]康:和悦。色:温和。[40]攸:遵行。[41]斯:乃。惟:思。[42]茕(qiónɡ):孤单。高明:显贵的人。[43]羞:贡献。[44]方:常。谷:指俸禄。[45] 辜:罪,这里指责怪。[46]作:使。用:施行。[47]陂(pō):同“颇”,不正。[48]义:法度。[49]偏:营私。党:结党。[50]荡荡:宽广。[51]平平:平易。[52]反:反道。侧:倾侧。[53]曰:转换语势之词。[54]敷:陈述。[55]彝:宣扬。训:教导。[56]训:顺从。[57]克:克制。[58]平康:中正平和。[59]燮(xiè):和顺。[60]沈:同“沉”,阴险。潜:伏,阴谋。沈潜:指乱臣贼子。[61]“惟辟”三句:辟:君王。作:施行。福:赏赐。威:惩罚。玉食:美食。[62]“人用”两句:人:百官。用:因此。侧:斜。颇僻:不正。僭(jiàn):越轨。忒(tè):作恶。[63]卜筮:古代两种占卜术,用龟甲或蓍草占凶吉。[64]“曰雨”句:霁:雨后的云气在上。蒙:雾气蒙蒙。驿:光色润泽。克:阴阳之气相犯。贞:六十四卦中的内卦。悔:《易经》里六十四卦中的外卦。凡七:共七种征兆。[65]衍:推演。忒:变化。[66]谋:考虑。[67]逢:兴旺,昌盛。[68]作:行事。内:国内。[69]旸(yánɡ):晴天。[70]燠(yù):暖和。[71]备:齐备。[72]叙:次序。[73]蕃:滋长增多。庑:同“芜”,茂盛。[74]一:五者之一。极备:过多。[75]休征:美好的征兆。[76]若:像。[77]狂:傲慢。[78]僭:差错。[79]豫:逸乐。[80]蒙:昏昧。[81]省:省察政务。[82]易:变化。[83]俊民:有才能的人。用:因此。章:显扬。[84]微:不明显。[85]好:喜欢。[86]以:用。[87]攸好德:喜好美德。攸,助词。[88]考:老。终命:善终。[89]凶、短、折:均指早死。没到换牙年龄而死叫凶。没到三十岁成年而死叫短。没到结婚年龄而死叫折。[90]弱:懦弱。

【译文】

周武王战胜殷商,杀死商纣王,封武庚为殷君,然后等到箕子返回周地,向他请教治国的道理。史官据此写成《洪范》。

周文王十三年,武王向箕子请教治国之道。武王说:“唉!箕子,上天默默地保护世间的民众,使他们和睦相处,而我却不知道上天有哪些恒常不变的用来保护百姓的道理。”

箕子回答说:“我听说当初鲧用堵塞河道的方法治理洪水,结果把五行的顺序都给打乱了,上天动了怒气,不给他治国安民的九种方法,治国的常理因此被破坏了。鲧因此被诛杀,大禹继承他的事业而兴起。上天赐给他治国安民的九种方法,治国的常理这才确定下来。

武王向箕子询问治国之道,箕子详细阐述了治国的九种方法。

“(这九种方法,)第一种是五行,第二种是五事,第三种是八政,第四种是五纪,第五种是皇极,第六种是三德,第七种是稽疑(即决断疑难问题的方法),第八种是庶征(即各种征验),第九种是劝导用的五福(即五种幸福的事情)。在惩罚方面,还有六极(即六种不幸的事情)。

“所谓五行指的是:第一种是水,第二种是火,第三种是木,第四种是金,第五种是土。水的常性是向下润泽万物,火的常性是向上燃烧,木的常性是能曲能直,金的常性是可以销熔改变形状,土的常性是可以种植五谷。向下浸润万物的水,味道是咸的;向上燃烧的东西的火,味道是苦的;能曲能直的木,味道是酸的;形状可以改变的金,味道是辣的;能够种植五谷的土,味道是甜的。

“所谓五事指的是:一是仪态,二是言语,三是眼光,四是听觉,五是思想。仪态应当谦恭,言语应当正确并可以遵从,眼光一定要明亮,听觉一定要灵敏,思想一定要睿智。仪态恭敬,内心就能肃敬;言语准确,国家就能得到治理;眼睛观察仔细,就能明辨善恶;善于听取别人建议,就能有计谋;思想通达,就能睿智圣明。

“所谓八政指的是:一是掌管粮食,二是掌管财政,三是掌管祭祀,四是掌管土木建造,五是掌管教育,六是掌管社会治安,七是掌管接待外宾,八是掌管军事。

“所谓五种天象指的是:一是年岁,二是月份,三是日数,四是星辰,五是历数。

“所谓帝王统治的准则指的是:君王施行政教,应当树立法则,聚集五种幸福,普遍地赐予民众,那些民众都会听从你的法则,还会与你一起维持这一法则。这样,所有的民众,都不会结成邪恶的朋党,人与人之间不会曲从勾结,他们的言行都会合乎君王制定的法则。合乎君王的法则,但是不至于陷入罪恶的泥潭,君王也应当宽容地接受他。君王要和颜悦色,若是有人说‘我爱好美德’,君王就应当赐予他福泽。这样的人是能够遵守君王的法则的。不要欺侮鳏夫寡妇而畏惧身居高位者。倘若一个人有能力、有作为,那就让他贡献一份力量,那么国家就会昌盛。凡是正直的人,既然已经给他爵禄使他富贵,就要用善道对待他。倘若不能使他们对国家有所帮助,那这就是他们的罪过了。对于那些没有对国家有所帮助的人,即便你给他爵禄,他的行为也会使你受到牵连而有罪过。不要偏邪不正,应当遵守君王的法则。不要偏爱,应当遵循君王的大道。不要偏私,应该遵循君王所规定的正路。不偏不私,君王的道路就会平坦。不偏邪,不背逆,君王的道路就是宽广的。君王聚合遵守法则之人,群臣归附君王,也有其法则。君王应当依照法则做事,通过臣下的传达来教育万民,这是顺应天意的。所有的百姓,都应该顺从法则,以增加君王的光辉。这是因为天子是百姓的父母,是天下人拥戴的圣王。武王向箕子请教保护百姓的道理。

“所谓三德指的是:一是中正不邪曲,二是刚强而能立事,三是柔和而能治理。要想使天下平安,必须先端正人的曲直,对那些强硬不友善的人,要用刚硬的态度战胜他们,对那些友善的人,要用柔和的态度对待他们。对乱臣贼子,务必保持强硬;对高明君子,务必保持柔和。只有国君才能赐人爵位赏人俸禄,只有国君才能主持刑罚,只有国君才能享用美食。做臣子的没有权力赐人爵位赏人俸禄,没有权力主持刑罚,也没有权力享用美食。臣子如果也能赐人爵位赏人俸禄,也能主持刑罚,也能享用美食,那就会给你的王室带来灾难,给你的国家带来祸患。人们就会因为这种行为不合王道,百姓也会因此犯上作乱。

“处理疑难的办法是选择善于卜筮的人,委派他们分别用龟甲或蓍草占卜。下令让他们进行卜筮,卜筮的征兆:有的象下雨,有的象雨后初晴,有的象云气连绵,有的象雾气蒙蒙,还有兆相交错,有的明正,有的隐晦。卦象共七种,前五种以龟甲占卜,后两种以蓍草占卜,对复杂多变的卦象进行推演研究。委派这些卜筮之人,如果三个人占卜就听取两个人的话。你如果遇到重大的疑难问题,就首先自己单独深思熟虑,然后与卿士合计,与百姓合计,最后用卜筮结果来作决定。如果你赞成,龟卜赞成,草占赞成,卿士赞成,百姓赞成,这就叫大同,那么你身体就健康强壮,子孙也将大吉大利。如果你自己赞成,龟卜赞成,草占赞成,卿士不赞成,百姓不赞成,这就是吉。如果卿士赞成,龟卜赞成,草占赞成,你不赞成,百姓不赞成,这也是吉。如果百姓赞成,龟卜赞成,草占赞成,你不赞成,卿士不赞成,这还是吉。如果你赞成,龟卜赞成,草占不赞成,卿士不赞成,百姓不赞成,在境内办事就会吉,在境外办事就会遇上危险。如果龟卜、草占与人们的意见都不一致,静守就会吉利,行动就会遇有危险。

“各种征兆:或是雨,或是晴,或是暖,或是寒,或是风,这五种自然现象都应按时发生。如果五种自然现象都具备,而且能按一定规律出现,庄稼就会丰收。如果一种现象发生过多,就会歉收。如果一种现象缺乏,一样也会歉收。关于美好的征兆:天子谦恭,上天就会按时下雨;政治清明,阳光就会充足;天子英明,温暖就会按时来临;天子深谋远虑,寒冷就会应时而生;天子通达,风就会按时吹来。各种凶恶的征兆:天子狂妄,雨水就会过多;天子僭越差错,土地就会干旱;天子贪图享乐,天气就会很炎热;天子暴虐急躁,天气就会十分寒冷;天子昏庸,大风就会不停地刮;天子政策有误,坏天气就会影响一整年;卿士管理有误,坏天气就影响一个月;官吏办事有误,坏天气就会影响一整天。年、月、日都没有异常,各种庄稼就会丰收,政治就会清明,贤能的人也会得到举荐,国家就会平安稳定。相反,年、月、日出现了异常,庄稼就会歉收,政治就会昏暗,贤能的人受到压制,国家就会动乱。百姓像星辰,有的星辰喜欢风,有的星辰喜欢雨。日月依照规律运行,就产生了冬季和夏季。月亮如果顺从星辰,就会有时多风,有时多雨。

“五种幸福:一是长寿,二是富有,三是平安,四是美德,五是善终。

六种灾祸:一是早死(八岁以前死亡,二十岁以前死亡,三十岁以前死亡),二是多病,三是多愁,四是贫穷,五是丑陋,六是懦弱。”

你知道“五福临门”是哪五福吗?

【你知道“五福临门”是哪五福吗?】“五福”原出于《尚书·洪范》,具体指的是:①长寿:命不夭折且寿数绵长;②富贵:钱财富足且地位尊贵;③康宁:身体健康且内心安宁;④好德:心性仁善且顺应自然;⑤善终:安详离世且饰终以礼。

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。