本文目录一览:
商朝君主武丁:让奴隶当宰相,花三年平定西北部落,开创中兴传奇
商朝是我国上古时期的朝代,距离今天有2000多年,在今天我们能够通过一些甲骨文的存在推演,判断发生在商朝的一些历史事件,商朝的君主的所作所为,以及商朝这个朝代的历史兴衰。
其中"武丁中兴"就发生在商朝,在这个时代,商朝发生了许多传奇般的故事,在今天已经成为了传奇。那么武丁中兴究竟为何物呢?那些传奇又是如何缔造?
一、"武丁中兴"历史始末"武丁中兴"又称"武庚中兴","武丁中兴"单指武丁朝59年,即公元前1250年至公元前1192年。"武庚中兴"指武丁和其子祖庚两代王朝66年,即从公元前1250年商朝君主武丁继位始,至公元前1185年武丁之子祖庚病故止。
武丁死后其子祖庚继位。祖庚身体有病,处事懦弱,才力不及,执政时间短暂,是在武丁朝光环下延续生活的一个短命王朝。从社会发展的形态和趋势方面定论,把祖庚执政的7年纳入"武丁中兴"时代、统称"武丁中兴"符合商朝社会发展的客观规律,但从史学上界定,武丁朝、祖庚朝毕竟是两代人两个王朝,称"武庚中兴"有其合理性。
武丁继位之后的第三年,基本上完成了他理想中治国的组织路线、人事路线和军事路线,开始全面启动他的"中兴"计划。一方面重用傅说,让傅说为相做他的"武丁中兴"事业的设计师、策划师以及推动殷商变革的操盘手,命其"接天下之政,治天下之民"
武丁为此不惜撤换了为他辛苦守朝三年忠心耿耿有功有恩于他的老臣冢宰,老臣要尊重,但思想行为跟不上改革节奏只能忍痛割爱免职走人,这说明武丁为启动实施"中兴"计划排除并拆除了所在的障碍、藩篱,可谓是不惜一切代价,这包括情面关系和亲情关系。
另一方面选才不问出身、性别,唯才是举、重用能征善战的男女勇士将才,为强大军事力量,结成强大的军事联盟,武丁亲自实施联姻,聘娶军事力量强大部落的女子为妻,由政治联姻到军事联盟,广泛整合军事力量,强兵富国。
"武丁中兴"是古代社会特别是商王朝社会中一个重大社会变革的历史事件,对商王朝产生了巨大影响:
第一,它使商王朝国力强大、幅员辽阔、国土面积扩延至现在的辽宁、内蒙、青海、甘肃、四川等广大地区,实现了四方臣服八方朝拜的盛景;
第二,它使商王朝武丁之后若干年内政治清明,官吏尽职,社会安定,百姓安居乐业;
第三,它推动了商王朝农业、手工业、商贸业、青铜器铸造业的大发展,实现了民富国强。
武丁中兴是我国历史上第一次全国范围内的兴盛,这一次的盛世,不仅让外邦异族看到了汉民族强大的生命力,也为中华民族接下来近两千年的发展开了一个辉煌的开端。
二、"傅说举于版筑之间"从奴隶到宰相武丁中兴的出现不仅是因为武丁个人在政治上的雄才大略,还因为他知人善任,敢于招贤纳士,不问出身,甚至让奴隶当宰相,招揽了一大批有才能的人为他服务,和他一起治理国家,一起亲手缔造了这个强大的国家。
在他招纳的一大批人才里面,傅说是最典型的代表,根据后代的传闻,他出身是一个奴隶,"傅说局于版筑之间"出自《孟子 告子下》,意思是说傅说在当宰相之前是一个在工地上替人干活的奴隶,但是武丁发现了他,并提拔他做丞相。
孔子说他"见德之有报"。他忠心为国、不求私利、诤谏国事、一心为民。
当时武丁上位之后,仍然有很多贵族不服,因为他并不是法定的王位继承人,再加上有少数民族在外觊觎他们的国土,当时的武丁面对着内忧和外患,因此在他刚刚即位的三年之内,并没有发布任何较大的命令,而是在暗中观察着国家内外的一切,并且寻找机会找一位能够负责自己的臣子。
有一天晚上他梦到了神仙,告诉他,他一直在找的人,其实就是一个奴隶,并且详细的向他描述了这个人的相貌,他醒来后马上找人将这个人的相貌画了下来,并且派人在国内四处搜寻,终于找到了这个人。
他找到这个人之后,开始和他进行交谈,在言谈举止之间,武丁发现这个人受过非常良好的教育,而在当时只有贵族才有接受教育的权利,因此面前这个人极有可能是以前的贵族,但是后来家道中落,才成为了奴隶。
他知恩图报,感恩武丁王的知遇,报答的是武丁王的事业。因此,他成为武丁时代鞠躬为民的良臣典范。武丁用清明政治唤醒了一个时代,傅说用身体力行感召了天下臣民。傅说上位后,果然有治国的才能,帮助武丁一起开创了中兴传奇。
三、铁血打败外族入侵武丁时期商王朝的对外战争, 奠定了整个商周时期对外战争的基本线, 即所谓"对北取守势, 对南取攻势"。
武丁向北 (西北) 征伐游牧民族, 保护本国农业, 并趁机储备了大量财物和奴隶, 大大促进了商王朝生产力的发展;又向南拓土, 发展耕地, 掠夺铜资源, 从而为商王朝的农业发展提供了优越的条件。
至于由战争附带来的民族融合和文化传播, 都在客观上有利于中华民族的形成和发展。强大的军事实力是国家内部和外部都能保持稳定的基本条件之一,武丁的军事才能使得商朝在较长的时间里保持了稳定。
他曾花三年平定西北部落,一生征讨了有将近四十个周边国家,肃清了国土之外的敌对势力,发动了大规模的反击战,保证了国家内部的治安良好。
"武丁中兴"好似一股海水大潮,把商王朝推向了社会发展的历史峰巅,同时,它让衰弱的商王朝重新崛起中原,拥有灭躬方、亡土方、平西羌、定荆襄、收复天下八十一方国扩疆万里的能力,实现国势强盛。
有了武丁前期的强势影响,整个大商王朝依然沿着盛世路线前行。这样的历史大潮,最终在后人的言说中成为了真正的传奇,也成为了汉民族历史上的第一个盛世。
商朝君主武丁:让奴隶当宰相,花三年平定西北部落,开创中兴传奇
商朝是我国上古时期的朝代,距离今天有2000多年,在今天我们能够通过一些甲骨文的存在推演,判断发生在商朝的一些历史事件,商朝的君主的所作所为,以及商朝这个朝代的历史兴衰。
其中"武丁中兴"就发生在商朝,在这个时代,商朝发生了许多传奇般的故事,在今天已经成为了传奇。那么武丁中兴究竟为何物呢?那些传奇又是如何缔造?
一、"武丁中兴"历史始末"武丁中兴"又称"武庚中兴","武丁中兴"单指武丁朝59年,即公元前1250年至公元前1192年。"武庚中兴"指武丁和其子祖庚两代王朝66年,即从公元前1250年商朝君主武丁继位始,至公元前1185年武丁之子祖庚病故止。
武丁死后其子祖庚继位。祖庚身体有病,处事懦弱,才力不及,执政时间短暂,是在武丁朝光环下延续生活的一个短命王朝。从社会发展的形态和趋势方面定论,把祖庚执政的7年纳入"武丁中兴"时代、统称"武丁中兴"符合商朝社会发展的客观规律,但从史学上界定,武丁朝、祖庚朝毕竟是两代人两个王朝,称"武庚中兴"有其合理性。
武丁继位之后的第三年,基本上完成了他理想中治国的组织路线、人事路线和军事路线,开始全面启动他的"中兴"计划。一方面重用傅说,让傅说为相做他的"武丁中兴"事业的设计师、策划师以及推动殷商变革的操盘手,命其"接天下之政,治天下之民"
武丁为此不惜撤换了为他辛苦守朝三年忠心耿耿有功有恩于他的老臣冢宰,老臣要尊重,但思想行为跟不上改革节奏只能忍痛割爱免职走人,这说明武丁为启动实施"中兴"计划排除并拆除了所在的障碍、藩篱,可谓是不惜一切代价,这包括情面关系和亲情关系。
另一方面选才不问出身、性别,唯才是举、重用能征善战的男女勇士将才,为强大军事力量,结成强大的军事联盟,武丁亲自实施联姻,聘娶军事力量强大部落的女子为妻,由政治联姻到军事联盟,广泛整合军事力量,强兵富国。
"武丁中兴"是古代社会特别是商王朝社会中一个重大社会变革的历史事件,对商王朝产生了巨大影响:
第一,它使商王朝国力强大、幅员辽阔、国土面积扩延至现在的辽宁、内蒙、青海、甘肃、四川等广大地区,实现了四方臣服八方朝拜的盛景;
第二,它使商王朝武丁之后若干年内政治清明,官吏尽职,社会安定,百姓安居乐业;
第三,它推动了商王朝农业、手工业、商贸业、青铜器铸造业的大发展,实现了民富国强。
武丁中兴是我国历史上第一次全国范围内的兴盛,这一次的盛世,不仅让外邦异族看到了汉民族强大的生命力,也为中华民族接下来近两千年的发展开了一个辉煌的开端。
二、"傅说举于版筑之间"从奴隶到宰相武丁中兴的出现不仅是因为武丁个人在政治上的雄才大略,还因为他知人善任,敢于招贤纳士,不问出身,甚至让奴隶当宰相,招揽了一大批有才能的人为他服务,和他一起治理国家,一起亲手缔造了这个强大的国家。
在他招纳的一大批人才里面,傅说是最典型的代表,根据后代的传闻,他出身是一个奴隶,"傅说局于版筑之间"出自《孟子 告子下》,意思是说傅说在当宰相之前是一个在工地上替人干活的奴隶,但是武丁发现了他,并提拔他做丞相。
孔子说他"见德之有报"。他忠心为国、不求私利、诤谏国事、一心为民。
当时武丁上位之后,仍然有很多贵族不服,因为他并不是法定的王位继承人,再加上有少数民族在外觊觎他们的国土,当时的武丁面对着内忧和外患,因此在他刚刚即位的三年之内,并没有发布任何较大的命令,而是在暗中观察着国家内外的一切,并且寻找机会找一位能够负责自己的臣子。
有一天晚上他梦到了神仙,告诉他,他一直在找的人,其实就是一个奴隶,并且详细的向他描述了这个人的相貌,他醒来后马上找人将这个人的相貌画了下来,并且派人在国内四处搜寻,终于找到了这个人。
他找到这个人之后,开始和他进行交谈,在言谈举止之间,武丁发现这个人受过非常良好的教育,而在当时只有贵族才有接受教育的权利,因此面前这个人极有可能是以前的贵族,但是后来家道中落,才成为了奴隶。
他知恩图报,感恩武丁王的知遇,报答的是武丁王的事业。因此,他成为武丁时代鞠躬为民的良臣典范。武丁用清明政治唤醒了一个时代,傅说用身体力行感召了天下臣民。傅说上位后,果然有治国的才能,帮助武丁一起开创了中兴传奇。
三、铁血打败外族入侵武丁时期商王朝的对外战争, 奠定了整个商周时期对外战争的基本线, 即所谓"对北取守势, 对南取攻势"。
武丁向北 (西北) 征伐游牧民族, 保护本国农业, 并趁机储备了大量财物和奴隶, 大大促进了商王朝生产力的发展;又向南拓土, 发展耕地, 掠夺铜资源, 从而为商王朝的农业发展提供了优越的条件。
至于由战争附带来的民族融合和文化传播, 都在客观上有利于中华民族的形成和发展。强大的军事实力是国家内部和外部都能保持稳定的基本条件之一,武丁的军事才能使得商朝在较长的时间里保持了稳定。
他曾花三年平定西北部落,一生征讨了有将近四十个周边国家,肃清了国土之外的敌对势力,发动了大规模的反击战,保证了国家内部的治安良好。
"武丁中兴"好似一股海水大潮,把商王朝推向了社会发展的历史峰巅,同时,它让衰弱的商王朝重新崛起中原,拥有灭躬方、亡土方、平西羌、定荆襄、收复天下八十一方国扩疆万里的能力,实现国势强盛。
有了武丁前期的强势影响,整个大商王朝依然沿着盛世路线前行。这样的历史大潮,最终在后人的言说中成为了真正的传奇,也成为了汉民族历史上的第一个盛世。
商朝盛世–武丁中兴
商朝是中国历史上第二个朝代,建立于公元前 1600 年,延续了约 500 年。商朝的繁荣与衰落,见证了一个帝国的兴衰。其中,武丁中兴是商朝历史上最为辉煌的时期之一。
武丁,小乙之子,商后代供奉其为高宗,商晚期中兴之主。夏商周断代工程将武丁在位时间定为公元前 1250 年—公元前 1192 年,共在位时间 58 年。盘庚侄子武丁执政时,殷商国势达到鼎盛。武丁在位共五十余年,他日夕思复兴殷,苦于未得忠良之佐,后来在傅说等人的辅佐下,国势强盛,政治清明,百姓富庶。商王武丁惟才是举,衣食朴素,推进了商朝最鼎盛的时期。武丁在位时期,灭躬方,亡土方,平西羌,定荆襄,扩疆数千里。故史书将武丁统治的 59 年间 (公元前 1250 年—前 1192 年),称为武丁中兴。
武丁的父亲小乙在位时,商朝国势已经开始衰落。小乙为了调查人民对商王朝的态度,观察诸侯、方伯们的动向,曾经一度将王位让给武丁,自己退居幕后。这段时间,武丁积累了丰富的政治经验,对商朝的局势有了更深入的了解。
武丁即位后,商朝的政治、经济、文化等方面都取得了很大的发展。他重视农业,鼓励百姓种植庄稼,发展生产。同时,他还加强了商朝的对外贸易,开辟了新的贸易路线,使商朝的经济得到了空前的繁荣。
在武丁的统治下,商朝的军事实力也大幅度提升。他发动了一系列的战争,灭掉了周围的一些小国,扩大了商朝的疆土。其中,灭躬方、亡土方、平西羌、定荆襄等战役,都取得了辉煌的胜利,为商朝的繁荣奠定了基础。
武丁在位期间,商朝的政治清明,百姓安居乐业。他重视人才,选拔贤能之士担任重要职位。他惟才是举,不拘一格,甚至将奴隶傅说提拔为宰相,让他帮助自己处理国家大事。在武丁的统治下,商朝出现了一批贤臣良将,国家的政治、经济、文化等方面都取得了很大的进步。
武丁还非常重视文化教育,大力推广文字。他命令臣子们将商朝的历史、政治、经济、文化等方面的知识记录下来,以便后人能够了解商朝的发展历程。这些文献成为了中国历史上重要的文化遗产,为后世研究商朝提供了宝贵的资料。
然而,武丁中兴的辉煌并没有持续很久。在他去世后,商朝的国势逐渐衰落,最终被周朝所取代。尽管如此,武丁中兴仍然成为了商朝历史上最为辉煌的时期之一,为后世留下了宝贵的财富。
总的来说,武丁中兴是商朝历史上一个辉煌的时期。在这段时间里,商朝在政治、经济、文化等方面都取得了很大的发展,为后世留下了宝贵的
“武丁中兴”的原因分析
武丁是我国古代历史上一位比较著名的统治者,并且十分具有统治才能,我国历史上的许多学者也都曾经赞美过武丁,武丁也被后世尊称为高宗。在他统治商朝的这一段时期内,商朝的经济社会有利进一步的发展,因此这一时期也被称为“武丁中兴”。而“武丁中兴”局面的出现,也是多方面因素综合作用的结果。
迁都给商朝的发展带来了新的动力。商朝的前一位统治者盘庚带领着商朝进行了一次迁都,将都城迁到殷地,这就是历史上著名的“盘庚迁殷”,因此商朝也被称为“殷商”。这次的迁都,使得商朝定居在了一个十分适合国家发展的地方,殷地位于黄河的中游地区,那里的地形属于冲积平原,土地十分肥沃,并且靠近黄河,方便农作物的灌溉,气候也是十分合适农作物的自然生长。通过是殷地也处于商朝所统治领域中的中间位置,使得商朝的统治者在管理国家方面比较方便,对于一些经常侵犯商朝边境的少数游牧民族也能方便进行战争。
如此优越的地理位置,自然给商朝的发展带来了新的动力,农业经济有了进一步的发展,百姓也逐渐过上了安宁的日子,也就是从这一阶段起,商朝开始逐渐的向前发展起来,到了武丁统治的时期,国家的各方面的实力更是有了进一步的提升,经济的发展也达到了鼎盛的状况。
根据《竹书纪年》中记载:“自盘庚徙殷,至纣之灭,二百七十三年,更不徙都。”由此可知,在盘庚迁殷之前,商朝一直在频繁的迁移都城,但是选定殷地之后,商朝的逐渐经济发展起来,统治者便不再进行都城的迁移了,因此盘庚迁殷为“武丁中兴”局面的出现奠定了坚实的经济基础和地理位置的优势条件。
武丁自所具有的国家统治才能。国家能否兴盛的关键,很大程度上取决于统治者自身的能力和统治思想,如果统治者昏庸无能,国家也就很难有所发展,因此“武丁中兴”的局面能够出现,很大程度上还是因为武丁自身的政治才能和治国方略。从武丁的成长过程来看,对于武丁影响最大的人就是他的父亲小乙,小乙为了让武丁更好的培养对于国家统治的观念,让武丁扮成平民,到民间与农民们一起进行劳动工作,《尚书·无逸》中记载:“其在高宗,时旧劳于外,爱暨小人”。
这样的经历让武丁能够充分接触到社会的主要状况,从而使得武丁在后来的统治国家中,能够真正的体会到农民的辛劳,制定一些有利于农民,并且真正为农民所需要的政策措施。同时在民间历练的过程中,武丁还结识了许多身份低微但是却十分有能力的人,并且破格将他们任命朝廷官员,最著名的就是当时的傅说,出身平民,但是武丁任命为他宰相,辅佐武丁进行朝政事务的处理,这样武丁就收获了一批对他忠心并且有政治才能的人,这对于武丁之后对于国家的统治来说具有十分重要的意义。
同时武丁自身也具有十分谦逊的品性,对于文武百官给他提的建议,他都会认真的思考,正确的谏言他也会认真的听取,在他的统治之下,百姓和朝廷官员都对于武丁十分的拥戴,商朝的政治统治也更加的稳定。
除此之外,武丁统治时期,国家的军事实力相对来说比较强大,为了保证商朝边境的安全,给人们提供一个良好的发展环境,武丁经常对于周边的少数游牧民族进行战争,并且几乎每次都能够取得胜利,战争胜利之后,军队既能够缴获大量的物资,还能够将投降的人编制入商朝的军队,扩充商朝军队的实力,在这种征战的状况下,百姓的生活逐渐的变得安定起来,周边的少数民族也都纷纷臣服于商朝,进一步扩大了商朝的统治范围,不同民族之间的文化和经济也进一步相互交融,商朝的政治和文化也更进一步发展。从而为“武丁中兴”局面的出现提供了稳定的政治环境。
优秀人才对于武丁的辅助。作为统治者来说,有着十分优秀人才的辅助,能够事半功倍,而武丁身边的宰相傅说以及他的王后妇好就是能够辅助武丁治理国家的优秀人才。傅说虽然地位低下,但是在治国方面却十分有才能,他担任宰相期间,对于商朝进行了充分的改革,对于商朝发展过程中所存在主要社会矛盾进行了相应的调整,对于动乱商朝社会的人进行严厉的惩处,敬畏自然的同时却也以民为主要保护对象,在朝廷中帮助武丁选择优秀人才,经过他对武丁的辅助,使得社会局面更加的稳定。因此许多古代的学者对于傅说的称赞也是很多。
妇好作为武丁的王后,他对于武丁的帮助也是极大的。很多情况下,朝中大臣为了避免外戚,都会禁止后宫干预朝政,但是妇好却并不相同。
在武丁与其他少数民族地区进行战争的过程中,妇好在其中就发挥了十分重要的作用,她“巾帼不让须眉”,经常担任征战的将军,带领商朝的军队进行远征,并且取得了多次的胜利。武丁内有傅说作为丞相治理国家,外有妇好作为大将军在外征战,武丁可谓是如虎添翼,这为他实现“武丁中兴”提供了强大的人才方面的支持力量。
“武丁中兴”局面的出现,充分的体现出武丁自身的统治国家的智慧和能力,身为一个国家的统治者,必须要能够真正体会民众的需要,能够知人善用并且谦逊有礼,才能够实现国家的长治久安,武丁作为商朝的统治者,带领着商朝步入了一个新的发展时期,他的统治也一直得到后世的称赞。
参考文献
《竹书纪年》,佚名《尚书·无逸》,孔子商朝君主武丁:让奴隶当宰相,花三年平定西北部落,开创中兴传奇
商朝是我国上古时期的朝代,距离今天有2000多年,在今天我们能够通过一些甲骨文的存在推演,判断发生在商朝的一些历史事件,商朝的君主的所作所为,以及商朝这个朝代的历史兴衰。
其中"武丁中兴"就发生在商朝,在这个时代,商朝发生了许多传奇般的故事,在今天已经成为了传奇。那么武丁中兴究竟为何物呢?那些传奇又是如何缔造?
一、"武丁中兴"历史始末"武丁中兴"又称"武庚中兴","武丁中兴"单指武丁朝59年,即公元前1250年至公元前1192年。"武庚中兴"指武丁和其子祖庚两代王朝66年,即从公元前1250年商朝君主武丁继位始,至公元前1185年武丁之子祖庚病故止。
武丁死后其子祖庚继位。祖庚身体有病,处事懦弱,才力不及,执政时间短暂,是在武丁朝光环下延续生活的一个短命王朝。从社会发展的形态和趋势方面定论,把祖庚执政的7年纳入"武丁中兴"时代、统称"武丁中兴"符合商朝社会发展的客观规律,但从史学上界定,武丁朝、祖庚朝毕竟是两代人两个王朝,称"武庚中兴"有其合理性。
武丁继位之后的第三年,基本上完成了他理想中治国的组织路线、人事路线和军事路线,开始全面启动他的"中兴"计划。一方面重用傅说,让傅说为相做他的"武丁中兴"事业的设计师、策划师以及推动殷商变革的操盘手,命其"接天下之政,治天下之民"
武丁为此不惜撤换了为他辛苦守朝三年忠心耿耿有功有恩于他的老臣冢宰,老臣要尊重,但思想行为跟不上改革节奏只能忍痛割爱免职走人,这说明武丁为启动实施"中兴"计划排除并拆除了所在的障碍、藩篱,可谓是不惜一切代价,这包括情面关系和亲情关系。
另一方面选才不问出身、性别,唯才是举、重用能征善战的男女勇士将才,为强大军事力量,结成强大的军事联盟,武丁亲自实施联姻,聘娶军事力量强大部落的女子为妻,由政治联姻到军事联盟,广泛整合军事力量,强兵富国。
"武丁中兴"是古代社会特别是商王朝社会中一个重大社会变革的历史事件,对商王朝产生了巨大影响:
第一,它使商王朝国力强大、幅员辽阔、国土面积扩延至现在的辽宁、内蒙、青海、甘肃、四川等广大地区,实现了四方臣服八方朝拜的盛景;
第二,它使商王朝武丁之后若干年内政治清明,官吏尽职,社会安定,百姓安居乐业;
第三,它推动了商王朝农业、手工业、商贸业、青铜器铸造业的大发展,实现了民富国强。
武丁中兴是我国历史上第一次全国范围内的兴盛,这一次的盛世,不仅让外邦异族看到了汉民族强大的生命力,也为中华民族接下来近两千年的发展开了一个辉煌的开端。
二、"傅说举于版筑之间"从奴隶到宰相武丁中兴的出现不仅是因为武丁个人在政治上的雄才大略,还因为他知人善任,敢于招贤纳士,不问出身,甚至让奴隶当宰相,招揽了一大批有才能的人为他服务,和他一起治理国家,一起亲手缔造了这个强大的国家。
在他招纳的一大批人才里面,傅说是最典型的代表,根据后代的传闻,他出身是一个奴隶,"傅说局于版筑之间"出自《孟子 告子下》,意思是说傅说在当宰相之前是一个在工地上替人干活的奴隶,但是武丁发现了他,并提拔他做丞相。
孔子说他"见德之有报"。他忠心为国、不求私利、诤谏国事、一心为民。
当时武丁上位之后,仍然有很多贵族不服,因为他并不是法定的王位继承人,再加上有少数民族在外觊觎他们的国土,当时的武丁面对着内忧和外患,因此在他刚刚即位的三年之内,并没有发布任何较大的命令,而是在暗中观察着国家内外的一切,并且寻找机会找一位能够负责自己的臣子。
有一天晚上他梦到了神仙,告诉他,他一直在找的人,其实就是一个奴隶,并且详细的向他描述了这个人的相貌,他醒来后马上找人将这个人的相貌画了下来,并且派人在国内四处搜寻,终于找到了这个人。
他找到这个人之后,开始和他进行交谈,在言谈举止之间,武丁发现这个人受过非常良好的教育,而在当时只有贵族才有接受教育的权利,因此面前这个人极有可能是以前的贵族,但是后来家道中落,才成为了奴隶。
他知恩图报,感恩武丁王的知遇,报答的是武丁王的事业。因此,他成为武丁时代鞠躬为民的良臣典范。武丁用清明政治唤醒了一个时代,傅说用身体力行感召了天下臣民。傅说上位后,果然有治国的才能,帮助武丁一起开创了中兴传奇。
三、铁血打败外族入侵武丁时期商王朝的对外战争, 奠定了整个商周时期对外战争的基本线, 即所谓"对北取守势, 对南取攻势"。
武丁向北 (西北) 征伐游牧民族, 保护本国农业, 并趁机储备了大量财物和奴隶, 大大促进了商王朝生产力的发展;又向南拓土, 发展耕地, 掠夺铜资源, 从而为商王朝的农业发展提供了优越的条件。
至于由战争附带来的民族融合和文化传播, 都在客观上有利于中华民族的形成和发展。强大的军事实力是国家内部和外部都能保持稳定的基本条件之一,武丁的军事才能使得商朝在较长的时间里保持了稳定。
他曾花三年平定西北部落,一生征讨了有将近四十个周边国家,肃清了国土之外的敌对势力,发动了大规模的反击战,保证了国家内部的治安良好。
"武丁中兴"好似一股海水大潮,把商王朝推向了社会发展的历史峰巅,同时,它让衰弱的商王朝重新崛起中原,拥有灭躬方、亡土方、平西羌、定荆襄、收复天下八十一方国扩疆万里的能力,实现国势强盛。
有了武丁前期的强势影响,整个大商王朝依然沿着盛世路线前行。这样的历史大潮,最终在后人的言说中成为了真正的传奇,也成为了汉民族历史上的第一个盛世。
《论语》(含拼音注释翻译)第14章,值得我们一起学习
★《论语》是孔子及其弟子的语录结集,由孔子弟子及再传弟子编写而成,至战国前期成书。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。此书是儒家学派的经典著作之一,与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”,再加上《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》,总称“四书五经”。
《论语》在古代有3个版本:《古论》、《鲁论》和《齐论》。现在通行的《论语》是由《鲁论》和《古论》整理形成的版本。
★孔子(公元前551年―公元前479年),即孔丘,字仲尼,出生于鲁国陬邑(今山东省济宁市曲阜市尼山镇境内),东周春秋末期著名的思想家和教育家,儒家学派的创始人,其思想对中国和世界都有深远的影响。
孔子曾带领部分弟子周游列国十四年,晚年修订了《六经》。孔子开创了私人讲学的风气,相传他有弟子三千,贤弟子七十二人。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成了儒家经典《论语》。《史记·孔子世家》记载其行事。
第十四章 论语宪问篇
xiàn wèn chǐ zǐ yuē bāng yǒu dào gǔ bāng wú dào gǔ chǐ yě
宪 问 耻,子 曰:邦 有 道,谷。邦 无 道,谷,耻 也。
kè fá yuàn yù bù xíng yān kě yǐ wéi rén yǐ zǐ yuē kě yǐ wéi
克、伐、怨、欲 不 行 焉,可 以 为 仁 矣。子 曰:可 以 为
nán yǐ rén zé wú bù zhī yě
难 矣,仁 则 吾 不 知 也。
【注释】宪:即原思。
榖:指当官拿俸禄。
【大意】原思问什么是耻辱。孔子说:“国家政治清明,应该做官拿俸禄,国家政治黑暗,当官拿俸禄就是耻辱了。”原思又问:“好胜、自夸、怨恨和贪心四种毛病都没有表现过,可以说是做到仁了吗?”孔子说:“可以说这是难能可贵的,至于算不算仁我就不知道了。”
zǐ yuē shì ér huái jū bù zú yǐ wéi shì yǐ
子 曰:士 而 怀 居,不 足 以 为 士 矣。
【注释】怀:留恋,怀思。
居:安居。
【大意】孔子说:“作为士如果留恋家室、乡里的安逸生活,就不足以成为士了。”
zǐ yuē bāng yǒu dào wēi yán wēi xíng bāng wú dào wēi xíng yán xùn
子 曰:邦 有 道,危 言、危 行;邦 无 道,危 行、言 逊。
【注释】危:正直,高峻。
孙:同“逊”。
【大意】孔子说:“国家政治清明,要说话正直,行为正直;国家政治黑暗,行为要正直,说话要谦逊。”
zǐ yuē yǒu dé zhě bì yǒu yán yǒu yán zhě bú bì yǒu dé rén zhě
子 曰:有 德 者 必 有 言,有 言 者 不 必 有 德。仁 者
bì yǒu yǒng yǒng zhě bú bì yǒu rén
必 有 勇,勇 者 不 必 有 仁。
【大意】孔子说:“有德行的人一定有好的言论,有好的言论的人不一定有德行。有仁德的人一定有勇气,有勇气的人不一定有仁德。”
nán gōng shì wèn yú kǒng zǐ yuē yì shàn shè ào dàng zhōu jù bù dé
南 宫 适 问 于 孔 子 曰:羿 善 射,奡 荡 舟,俱 不 得
qí sǐ rán yǔ jì gōng jià ér yǒu tiān xià fū zǐ bù dá nán gōng shì
其 死 然。禹 稷 躬 稼 而 有 天 下。夫 子 不 答。南 宫 适
chū zǐ yuē jūn zǐ zāi ruò rén shàng dé zāi ruò rén
出。子 曰:君 子 哉!若 人。尚 德 哉!若 人。
【注释】南宫适:孔子的学生。见《公冶长第五》第二章注。
弈(yì):上古神话传说中有三个弈,都善于射箭。一个是尧时,射掉九个太阳的弈。一个是帝喾时候的射师。一个是夏朝,有穷国的君主。传说他本是夷族的一个酋长,一度篡夺了夏的政权。他执政荒淫,好打猎,把政权交给亲信家臣寒浞(zhuó)管理,被寒浞收买了家奴,乘弈打猎回来杀死了他。
奡(ào)荡舟:奡,寒浞的儿子,力气很大,善于水战。在征战中被夏朝中兴之主少康所杀。
禹:夏代开国帝王,善于治水。
稷(jì):传说是帝喾的儿子,名弃,善于农耕。是周朝的祖先,被奉为谷神。
【大意】南宫适向孔子问道:“弈善于射箭,奡善长水战,都没得好死。禹、稷亲自种庄稼而得到天下。怎么评价他们呢?”孔子没有回答。南宫适出去了,孔子说:“这个人是个君子啊!这个人尊崇道德啊!”
zǐ yuē jūn zǐ ér bù rén zhě yǒu yǐ fú wèi yǒu xiǎo rén ér rén
子 曰:君 子 而 不 仁 者 有 矣 夫,未 有 小 人 而 仁
zhě yě
者 也。
【大意】孔子说:“君子中没有仁德的人也是有的啊!可是小人中从来就没有有仁德的人。”
zǐ yuē ài zhī néng wù láo hū zhōng yān néng wù huì hū
子 曰:爱 之 能 勿 劳 乎?忠 焉 能 勿 诲 乎?
【大意】孔子说:“爱护他的话,能不使他勤劳吗?忠诚于他的话,能不教诲他吗?”
zǐ yuē wéi mìng bì chén cǎo chuàng zhī shì shū tǎo lùn zhī xíng rén
子 曰:为 命,裨 谌 草 创 之,世 叔 讨 论 之,行 人
zǐ yǔ xiū shì zhī dōng lǐ zi chǎn rùn sè zhī
子 羽 修 饰 之,东 里 子 产 润 色 之。
【注释】命:指外交辞令。
裨谌(bìchén):郑国大夫。
世叔:名游吉,郑国大夫。子产死后,继任郑国宰相。
东里:郑国邑名。
子产:名侨,字子产。郑国大夫,后任宰相。
【大意】孔子说:“郑国创制外交公文,由裨谌创作草稿,由世叔讨论提意见,外交官子羽修改,东里的子产加以文辞上的加工、润色。”
huò wèn zǐ chǎn zǐ yuē huì rén yě wèn zǐ xī yuē bǐ zāi bǐ
或 问 子 产,子 曰:惠 人 也。问 子 西。曰:彼 哉 彼
zāi wèn guǎn zhòng yuē rén yě duó bó shì pián yì sān bǎi fàn shū shí
哉。问 管 仲,曰:仁 也。夺 伯 氏 骈 邑 三 百,饭 疏 食,
méi chǐ wú yuàn yán
没 齿 无 怨 言。
【注释】惠:宽厚,惠爱。
子西:春秋有三个子西。一是郑国的公孙夏,是子产的同宗兄弟;二是楚国的鬬宜申;三是楚国的公子申。这里大概指的是公孙夏。
伯氏:名偃,齐国的大夫。
骈邑:地名。
没(mò)齿:老到没了牙齿,指终生。伯氏有罪,管仲任宰相,奉齐桓公命令,依法剥夺了伯氏的300户采邑,因为管仲执法公允,所以伯氏没有怨言。
【大意】有人问子产是什么样的人,孔子说:“是宽厚惠爱于人的人。”又问子西,孔子说:“他呀!他呀!”又问到管仲,孔子说:“这是个人才,他剥夺伯氏骈邑三百户的采地,使伯氏只能吃粗粮,伯氏到死也没有怨恨的话。”
zǐ yuē pín ér wú yuàn nán fù ér wú jiāo yì
子 曰:贫 而 无 怨 难,富 而 无 骄 易。
【大意】孔子说:“贫苦却没有怨言是困难的,富裕却不骄傲是容易做到的。”
zǐ yuē mèng gōng chuò wéi zhào wèi lǎo zé yōu bù kě yǐ wéi téng xuē
子 曰:孟 公 绰 为 赵 魏 老 则 优,不 可 以 为 滕 薛
dà fū
大 夫。
【注释】孟公绰(chuò):鲁国大夫,属孟孙氏家族。
老:古代大夫的家臣称老,也称“室老”。
优:本指优裕,这里指力所能胜任。
滕、薛:当时鲁国附近的小国。
【大意】孔子说:“孟公绰,若是叫他做晋国赵氏、魏氏的家臣,是可以力有余裕的,但是却没有才能来做滕、薛这样的小国的大夫。”
zǐ lù wèn chéng rén zǐ yuē ruò zāng wǔ zhòng zhī zhì gōng chuò zhī bú
子 路 问 成 人,子 曰:若 臧 武 仲 之 智、公 绰 之 不
yù biàn zhuāng zi zhī yǒng rǎn qiú zhī yì wén zhī yǐ lǐ lè yì kě yǐ
欲、卞 庄 子 之 勇、冉 求 之 艺,文 之 以 礼 乐,亦 可 以
wéi chéng rén yǐ yuē jīn zhī chéng rén zhě hé bì rán jiàn lì sī yì
为 成 人 矣。曰:今 之 成 人 者,何 必 然。见 利 思 义,
jiàn wēi shòu mìng jiǔ yāo bú wàng píng shēng zhī yán yì kě yǐ wéi chéng rén
见 危 授 命,久 要 不 忘 平 生 之 言,亦 可 以 为 成 人
yǐ
矣。
【注释】成人:完人,人格、才德各方面完美的人。
臧武仲:鲁国大夫臧孙纥(hé)。因为不容于鲁国权臣而逃到齐国,他很明智,预见到齐庄公被杀而拒绝了齐庄公给他的田。
知:同“智”。
卞(biàn)庄子:鲁国大夫,以勇敢著称,传说他曾经一个人去打虎。
要:同“约(yāo)”,穷困。
平生:平日。
【大意】子路问什么是完人。孔子说:“像臧武仲那样明智、像孟公绰那样不贪心,像卞庄子那样勇敢,像冉求那样多才多艺,再用礼乐来成就他的文采,就可以成为完人了。”过了一会儿,又说:“现今的完人哪里一定要这样?只要他看见利益想到道义,遇到国家有危难便愿意付出生命,长期过穷困的日子也不忘记平日的诺言,也可以说是完人了。”
zǐ wèn gōng shū wén zǐ yú gōng míng jiǎ yuē xìn hū fū zǐ bù yán
子 问 公 叔 文 子 于 公 明 贾,曰:信 乎,夫 子 不 言
bù xiào bù qǔ hū gōng míng jiǎ duì yuē yǐ gào zhě guò yě fū zǐ shí
不 笑 不 取 乎?公 明 贾 对 曰:以 告 者 过 也。夫 子 时
rán hòu yán rén bù yàn qí yán lè rán hòu xiào rén bù yàn qí xiào
然 后 言,人 不 厌 其 言;乐 然 后 笑,人 不 厌 其 笑;
yì rán hòu qǔ rén bù yàn qí qǔ zǐ yuē qí rán qǐ qí rán hū
义 然 后 取,人 不 厌 其 取。子 曰:其 然,岂 其 然 乎。
【注释】公叔文子:名拔,卫国大夫,卫献公的孙子,“文”是死后的谥号。
公明贾(ɡǔ):卫国人,姓公明,名贾。
【大意】孔子向公明贾问到公叔文子,说:“他老人家不说话,不笑,不取财,这是真的吗?”公明贾回答说:“这是传话的人说得过分了。他老人家到该说话的时候才说,别人不会厌烦他的话;他先高兴了才笑,别人不会厌烦他的笑;合于道义的才拿取,别人不会厌烦他的取。”孔子说:“是这样吗?难道真的是这样的吗?”
zǐ yuē zāng wǔ zhòng yǐ fáng qiú wéi hòu yú lǔ suī yuē bú yāo
子 曰:臧 武 仲 以 防 求 为 后 于 鲁,虽 曰 不 要
jūn wú bú xìn yě
君,吾 不 信 也。
【注释】防:鲁国地名,靠近齐国,是臧武仲受封的地方。臧武仲因为在鲁国得罪了孟孙氏,逃到邻国邾国。后回到防城,向鲁国国君请求为臧氏立后代,即让他的后裔袭受封地,并担任鲁国大夫。言外之意,如果不答应就据防城反叛,得到允许后他逃到齐国。
要(yāo):要挟,胁迫。
【大意】孔子说:“臧武仲凭借防城向鲁国请求立他的后代为大夫,虽然说没有要挟君主,我是不相信的。”
zǐ yuē jìn wén gōng jué ér bú zhèng qí huán gōng zhèng ér bù jué
子 曰:晋 文 公 谲 而 不 正,齐 桓 公 正 而 不 谲。
【注释】晋文公:春秋时著名的政治家,姓姬,名重耳,春秋霸主之一。
谲(jué):欺诈,玩弄权术,使用阴谋。
【大意】孔子说:“晋文公欺诈不正直,齐桓公正直而不欺诈。”
zǐ lù yuē huán gōng shā gōng zǐ jiū zhào hū sǐ zhī guǎn zhòng bù
子 路 曰:桓 公 杀 公 子 纠,召 忽 死 之,管 仲 不
sǐ yuē wèi rén hū zǐ yuē huán gōng jiǔ hé zhū hóu bù yǐ bīng chē
死。曰:未 仁 乎?子 曰:桓 公 九 合 诸 侯,不 以 兵 车,
guǎn zhòng zhī lì yě rú qí rén rú qí rén
管 仲 之 力 也。如 其 仁,如 其 仁。
【注释】纠:齐桓公小白的哥哥。齐桓公和公子纠都是齐襄公的弟弟,齐襄公无道,两个人怕受牵累,齐桓公由鲍叔牙护送逃往莒国,公子纠由管仲和召忽护送逃往鲁国。襄公被杀,桓公先进入齐国成为国君,接着兴兵伐鲁,逼迫鲁国杀掉公子纠。召忽自杀以殉,管仲却做了齐桓公的宰相。
召忽:公子纠的老师。
九:是虚数,表示次数多。
不以:不用。
兵车:代指武力。
【大意】子路说:“齐桓公杀了他的哥哥公子纠,召忽因此自杀,但管仲没死。”接着又问:“管仲没做到仁德吗?”孔子说:“齐桓公多次召集诸侯国间的盟会,停止了战争,这是管仲的力量。这就是管仲的仁德啊!这就是管仲的仁德啊!”
zǐ gòng yuē guǎn zhòng fēi rén zhě yú huán gōng shā gōng zǐ jiū bù néng
子 贡 曰:管 仲 非 仁 者 欤。桓 公 杀 公 子 纠,不 能
sǐ yòu xiàng zhī zǐ yuē guǎn zhòng xiàng huán gōng bà zhū hóu yī kuāng
死,又 相 之。子 曰:管 仲 相 桓 公,霸 诸 侯 ,一 匡
tiān xià mín dào yú jīn shòu qí cì wēi guǎn zhòng wú qí pī fà zuǒ rèn
天 下,民 到 于 今 受 其 赐。微 管 仲,吾 其 批 发 左 衽
yǐ qǐ ruò pǐ fū pǐ fù zhī wéi liàng yě zì jīng yú gōu dú ér mò
矣。岂 若 匹 夫 匹 妇 之 为 谅 也。自 经 于 沟 渎,而 莫
zhī zhī yě
之 知 也。
【注释】与:同“欤”。
相:辅助,扶助。
匡:匡正。
被:同“披”。
自经:自缢,上吊自杀。
沟渎(dú):古代田间水道称沟,城邑间的水道称渎。
【大意】子贡说:“管仲不是仁者吧?齐桓公杀了公子纠,管仲没为公子纠死却去辅佐齐桓公。”孔子说:“管仲辅佐桓公,称霸诸侯,使天下的一切得到匡正,人民到今天还是受他的好处。假如没有管仲,我们都会披散着头发,衣襟向左边开,沦落为落后民族了。难道要管仲像普通老百姓一样,守着小节,在山沟里自杀,还没有人知道吗?”
gōng shū wén zǐ zhī chén dà fū zhuàn yǔ wén zǐ tóng shēng zhū gōng
公 叔 文 子 之 臣 大 夫 僎,与 文 子 同 升 诸 公。
zǐ wén zhī yuē kě yǐ wéi wén yǐ
子 闻 之 曰:可 以 为 文 矣。
【注释】僎(zhuàn):人名,原来是公叔文子的家臣,在文子推荐下当了卫国大夫。
【大意】公叔文子的家臣大夫僎,与文子一起做了国家的大臣。孔子听了这事说:“可以用‘文’作为谥号了。”
zǐ yán wèi líng gōng zhī wú dào yě kāng zǐ yuē fú rú shì xī ér
子 言 卫 灵 公 之 无 道 也。康 子 曰:夫 如 是,奚 而
bú sàng kǒng zǐ yuē zhòng shū yǔ zhì bīn kè zhù tuó zhì zōng miào wáng sūn
不 丧。孔 子 曰:仲 叔 圉 治 宾 客,祝 鮀 治 宗 庙,王 孙
gǔ zhì jūn lǚ fú rú shì xī qí sàng
贾 治 军 旅,夫 如 是,奚 其 丧。
【注释】奚:为什么。
仲叔圉(yǔ):即孔文子。卫国大夫,世袭贵族。
祝(tuó):卫国大夫,世袭贵族。
【大意】孔子讲到卫灵公的无道,康子说:“既然这样,为什么不败亡?”孔子说:“他有仲叔圉接待宾客办理外交,祝管理宗庙祭祀,王孙贾统率军队。像这样用人得当,怎么能败亡呢?”
zǐ yuē qí yán zhī bú zuò zé wéi zhī yě nán
子 曰:其 言 之 不 怍,则 为 之 也 难。
【注释】怍(zuò):惭愧。这里指爱说大话虚夸却不知惭愧的人。
【大意】孔子说:“一个人说起话来大言不惭,那他实际做起来就很难了。”
chén chéng zǐ shì jiǎn gōng kǒng zǐ mù yù ér cháo gào yú āi gōng
陈 成 子 弒 简 公,孔 子 沐 浴 而 朝,告 于 哀 公
yuē chén héng shì qí jūn qǐng tǎo zhī gōng yuē gào fú sān zǐ kǒng zǐ
曰:陈 恒 弒 其 君,请 讨 之。公 曰:告 夫 三 子 。孔 子
yuē yǐ wú cóng dà fu zhī hòu bù gǎn bú gào yě jūn yuē gào fū sān
曰:以 吾 从 大 夫 之 后,不 敢 不 告 也。君 曰:告 夫 三
zǐ zhě zhī sān zǐ gào bù kě kǒng zǐ yuē yǐ wú cóng dà fū zhī hòu
子 者。之 三 子 告,不 可。孔 子 曰:以 吾 从 大 夫 之 后,
bù gǎn bú gào yě
不 敢 不 告 也。
【注释】陈成子:齐国大夫陈恒,又名田成子。他在齐国用大斗借粮,小斗收粮,获得百姓拥护。政治上得势后杀死齐简公,掌握了齐国政权,之后齐国也称田齐。
三子:季孙氏、孟孙氏、叔孙氏三家大夫。
【大意】陈成子杀了齐简公。孔子沐浴后上朝,告诉鲁哀公说:“陈恒杀了他的国君,请求您出兵讨伐他。”鲁哀公说:“去告诉三个大夫吧。”孔子说:“因为我曾做过大夫,不敢不来报告啊!君主却说‘告诉三个大夫’这样的话。”孔子去三个大夫那里报告了,他们认为不可以出兵。孔子说:“因为我曾做过大夫,不敢不报告啊。”
zǐ lù wèn shì jūn zǐ yuē wù qī yě ér fàn zhī
子 路 问 事 君,子 曰:勿 欺 也,而 犯 之。
【注释】犯:冒犯,触犯,指直言诤谏。
【大意】子路问如何事奉君主。孔子说:“不要欺骗他,却可以当面冒犯他。”
zǐ yuē jūn zǐ shàng dá xiǎo rén xià dá
子 曰:君 子 上 达,小 人 下 达。
【注释】这句有多种解释。一说君子日日长进向上,小人日日沉沦向下;一说君子徇天理,日益高明,小人徇人欲,日益污下。一说君子追求高层次的通达,小人追求低层次的通达;一说君子上达达于道,小人下达达于器。
【大意】孔子说:“君子向上,通达仁义,小人向下,通达财利。”
zǐ yuē gǔ zhī xué zhě wèi jǐ jīn zhī xué zhě wèi rén
子 曰:古 之 学 者 为 己,今 之 学 者 为 人。
【大意】孔子说:“古代的学者为了修养自己的学问道德,今天的学者却为了装饰自己给别人看。”
qú bó yù shǐ rén yú kǒng zǐ kǒng zǐ yǔ zhī zuò ér wèn yān
蘧 伯 玉 使 人 于 孔 子,孔 子 与 之 坐 而 问 焉,
yuē fū zǐ hé wéi duì yuē fū zǐ yù guǎ qí guò ér wèi néng yě
曰:夫 子 何 为。对 曰:夫 子 欲 寡 其 过 而 未 能 也。
shǐ zhě chū zǐ yuē shǐ hū shǐ hū
使 者 出。子 曰:使 乎。使 乎。
【注释】蘧(qú)伯玉:姓蘧,名瑗,字伯玉,卫国大夫。著名的有道德有修养的人。
【大意】蘧伯玉派一位使者访问孔子。孔子给他座位,而后问:“他老人家干些什么?”使者回答说:“他老人家想少犯些错误却还没能做到。”使者出去了。孔子说:“好一位使者!好一位使者!”
zǐ yuē bú zài qí wèi bù móu qí zhèng zēng zǐ yuē jūn zǐ sī
子 曰:不 在 其 位,不 谋 其 政。曾 子 曰:君 子 思
bù chū qí wèi
不 出 其 位。
【大意】孔子说:“不在那个职位上,就不过问那方面的事。”曾子说:“君子思考的事情不超出他自己职位的范围。”
zǐ yuē jūn zǐ chǐ qí yán ér guò qí xíng
子 曰:君 子 耻 其 言 而 过 其 行。
【大意】孔子说:“君子以说得多做得少为耻。”
zǐ yuē jūn zǐ dào zhě sān wǒ wú néng yān rén zhě bù yōu zhì
子 曰:君 子 道 者 三,我 无 能 焉。仁 者 不 忧,智
zhě bú huò yǒng zhě bú jù zǐ gòng yuē fū zǐ zì dào yě
者 不 惑,勇 者 不 惧。子 贡 曰:夫 子 自 道 也。
【注释】知:同“智”。
自道:自述。
【大意】孔子说:“君子之道有三条,我没能做到:有仁德的人不忧愁,有智慧的人不迷惑,勇敢的人不畏惧。”子贡说:“这正是老师您的自我表述啊。”
zǐ gòng fāng rén zǐ yuē cì yě xián hū zāi fú wǒ zé bù xiá
子 贡 方 人,子 曰:赐 也 贤 乎 哉?夫 我 则 不 暇。
【注释】方:指责,说别人的坏处。一说,比较长短。
【大意】子贡指责别人。孔子说:“赐呀,你就那么好吗?要换了我可没有闲功夫指责别人。”
zǐ yuē bú huàn rén zhī bù jǐ zhī huàn qí bù néng yě
子 曰:不 患 人 之 不 己 知,患 其 不 能 也。
【大意】孔子说:“不担心别人不知道自己,只担心自己没有能力。”
zǐ yuē bú nì zhà bú yì bú xìn yì yì xiān jué zhě shì xián
子 曰:不 逆 诈,不 亿 不 信,抑 亦 先 觉 者,是 贤
hū
乎?
【注释】逆:预先。
亿:同“臆”,主观推断,猜测。
【大意】孔子说:“不预先怀疑别人欺诈,不没有根据地臆测别人的不诚信,遇到有欺诈和不诚信的事能及早发觉,这样的人是一位贤者吧!”
wēi shēng mǔ wèi kǒng zǐ yuē qiū hé wéi shì qī qī zhě yú wú
微 生 亩 谓 孔 子 曰:丘,何 为 是 栖 栖 者 欤?无
nǎi wéi nìng hū kǒng zǐ yuē fēi gǎn wéi nìng yě jí gù yě
乃 为 佞 乎?孔 子 曰:非 敢 为 佞 也,疾 固 也。
【注释】微生亩:姓微生,名亩。传说是位年长的隐士。一说即微生高。
是:副词,如此,这么。
栖栖(xī):忙碌奔波的样子。
与:同“欤”。
佞(nìnɡ):花言巧语,能言善辩。
【大意】微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么做一个这样四处奔波的人呢?不是要做一个花言巧语的人吧?”孔子说:“我不敢花言巧语,而是讨厌固执的人。”
zǐ yuē jì bù chēng qí lì chēng qí dé yě
子 曰:骥 不 称 其 力,称 其 德 也。
【注释】骥(jì):古代称善跑的千里马。
【大意】孔子说:“千里马值得称赞的不是它的力气,而是它的品质。”
huò yuē yǐ dé bào yuàn hé rú zǐ yuē hé yǐ bào dé yǐ zhí
或 曰:以 德 报 怨,何 如?子 曰:何 以 报 德。以 直
bào yuàn yǐ dé bào dé
报 怨,以 德 报 德。
【大意】有人说:“用恩惠来回报怨恨,怎么样?”孔子说:“那又用什么来报答恩惠呢?拿公平正直来回答怨恨,拿恩惠来报答恩惠。”
zǐ yuē mò wǒ zhī yě fú zǐ gòng yuē hé wèi qí mò zhī zǐ
子 曰:莫 我 知 也 夫。子 贡 曰:何 为 其 莫 知 子
yě zǐ yuē bú yuàn tiān bù yóu rén xià xué ér shàng dá zhī wǒ zhě
也。子 曰:不 怨 天,不 尤 人,下 学 而 上 达,知 我 者
qí tiān hū
其 天 乎!
【注释】下学而上达:一说,只在下处学,渐往上处达;一说,下学人事,上达天命。
【大意】孔子说:“没有人知道我啊!”子贡说:“为什么没有人知道您呢?”孔子说:“我不埋怨天,不怪别人,学习一些平常的知识,却透彻了很高的道理。知道我的大概只有天了吧!”
gōng bó liáo sù zǐ lù yú jì sūn zǐ fú jǐng bó yǐ gào yuē
公 伯 寮 愬 子 路 于 季 孙。子 服 景 伯 以 告,曰:
fū zǐ gù yǒu huò zhì yú gōng bó liáo wú lì yóu néng sì zhū shì cháo
夫 子 固 有 惑 志 于 公 伯 寮,吾 力 犹 能 肆 诸 市 朝。
zǐ yuē dào zhī jiāng xíng yě yú mìng yě dào zhī jiāng fèi yě yǔ mìng yě
子 曰:道 之 将 行 也 欤,命 也。道 之 将 废 也 与,命 也。
gōng bó liáo qí rú mìng hé
公 伯 寮 其 如 命 何。
【注释】公伯寮(liáo):孔子的弟子,字子周,曾任季氏家臣,政治投机者。
愬:同“诉”。
子服景伯:姓子服,名何,字伯,“景”是谥号。鲁国大夫。
肆:处死后陈尸于众。
市朝:被处死的罪犯中,士以下的陈尸于市集,大夫以上的陈尸于朝廷。
与:同“欤”。
【大意】公伯寮向季孙诽谤子路。子服景伯告诉孔子,并且说:“他老人家已经被公伯寮迷惑了,可我的力量还能把事情向季孙说清楚,使季孙杀了他并陈尸于市。”孔子说:“我的主张将实现是天意,我的主张不能实现也是天意。公伯寮能拿天意怎么样!”
zǐ yuē xián zhě bì shì qí cì bì dì qí cì bì sè qí cì
子 曰:贤 者 避 世,其 次 避 地,其 次 避 色,其 次
bì yán zǐ yuē zuò zhě qī rén yǐ
避 言。子 曰:作 者 七 人 矣。
【注释】辟世:隐居不干预政事。辟,同“避”,避开。
【大意】孔子说:“贤良的人避世隐居,次一等的是离开混乱的地方到别处去,再次一等是避开不好的脸色,再次是避开恶言。”孔子又说:“这样做的人已经有七位了。”
zǐ lù sù yú shí mén chén mén yuē xī zì zǐ lù yuē zì kǒng
子 路 宿 于 石 门,晨 门 曰:奚 自?子 路 曰:自 孔
shì yuē shì zhī qí bù kě ér wéi zhī zhě yú
氏。曰:是 知 其 不 可 而 为 之 者 欤?
【注释】石门:鲁国都城(曲阜)外城的城门。
奚自:即自奚,从哪里来。
与:同“欤”。
【大意】子路在石门睡了一夜。早晨守门人问:“你从哪儿来呀?”子路说:“从孔家来。”门人说:“是那位明知做不成却偏要去做的人吗?”
zǐ jī qìng yú wèi yǒu hé kuì ér guò kǒng shì zhī mén zhě yuē
子 击 磬 于 卫,有 荷 蒉 而 过 孔 氏 之 门 者,曰:
yǒu xīn zāi jī qìng hū jì ér yuē bǐ zāi kēng kēng hū mò jǐ zhī
有 心 哉,击 磬 乎。既 而 曰:鄙 哉,硁 硁 乎,莫 己 知
yě sī jǐ ér yǐ yǐ shēn zé lì qiǎn zé qì zǐ yuē guǒ zāi
也,斯 己 而 已 矣。深 则 厉,浅 则 揭。子 曰:果 哉,
mò zhī nán yǐ
末 之 难 矣。
【注释】磬(qìnɡ):古代一种打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。
荷(hè):扛,背负,担负。
蒉(kuì):草编的筐,用来盛土。
硁硁(kēnɡ):象声词,形容击磬的声音。
深则厉,浅则揭:见《诗经·邶风·匏有苦叶》,这里水深比喻社会非常黑暗,只得听之任之;水浅比喻黑暗程度不深,还可以使自己不受沾染,撩起衣裳以防打湿。
【大意】孔子在卫国,一天正击磬。有个背着草筐的人从孔子门口经过,说:“有心啊,就击磬吧!”过了一会儿又说:“鄙陋啊,这硁硁的声音!没人知道自己,就罢休好了。水深,就穿着衣服游过去,水浅,就撩起衣服趟过去。”孔子说:“这人真坚决啊!我没办法说服他。”
zǐ zhāng yuē shū yún gāo zōng liàng yīn sān nián bù yán hé wèi yě
子 张 曰:书 云:高 宗 谅 阴,三 年 不 言。何 谓 也?
zǐ yuē hé bì gāo zōng gǔ zhī rén jiē rán jūn hōng bǎi guān zǒng jǐ yǐ
子 曰:何 必 高 宗,古 之 人 皆 然。君 薨,百 官 总 己 以
tīng yú zhǒng zǎi sān nián
听 于 冢 宰 三 年。
【注释】《书》:指《尚书》。
谅阴:历来说法不一。一说,武丁即王位之初,满心诚信,态度沉默;一说,指武丁三年居丧为父亲守孝;一说,指居丧时盖的草房,又称凶庐。
薨(hōnɡ):古代诸侯死称“薨”。
【大意】子张说:“《尚书》上说:‘殷高宗守孝,住在凶庐,三年不说话。’是什么意思?”孔子说:“何止高宗,古代的人都这样。君主去世了,后继的君主三年不言及政事,百官便各自总摄职务去听命于宰相。”
zǐ yuē shàng hào lǐ zé mín yì shǐ yě
子 曰:上 好 礼,则 民 易 使 也。
【大意】孔子说:“统治者崇尚礼仪,则人民也就容易听从役使了。”
zǐ lù wèn jūn zǐ zǐ yuē xiū jǐ yǐ jìng yuē rú sī ér yǐ
子 路 问 君 子,子 曰:修 己 以 敬。曰:如 斯 而 已
hū yuē xiū jǐ yǐ ān rén yuē rú sī ér yǐ hū yuē xiū jǐ yǐ
乎?曰:修 己 以 安 人。曰:如 斯 而 已 乎?曰:修 己 以
ān bǎi xìng xiū jǐ yǐ ān bǎi xìng yáo shùn qí yóu bìng zhū
安 百 姓。修 己 以 安 百 姓,尧 舜 其 犹 病 诸。
【大意】子路问什么是君子。孔子说:“修养自己来保持恭敬的态度。”子路说:“像这样就够了吗?”孔子说:“修养自己,来使上层的人安乐。”子路说:“像这样就够了吗?”孔子说:“修养自己来使百姓安乐,尧舜大概还没有完全做到呢。”
yuán rǎng yí sì zǐ yuē yòu ér bù xùn tì zhǎng ér wú shù yān
原 壤 夷 俟,子 曰:幼 而 不 逊 悌,长 而 无 述 焉,
lǎo ér bù sǐ shì wéi zéi yǐ zhàng kòu qí jìng
老 而 不 死,是 为 贼。以 杖 叩 其 胫。
【注释】原壤:孔子的老朋友。原壤母亲死了,孔子帮他治丧,他却站在棺材上大声唱歌。孔子只好假装没听见。
夷:箕踞。
俟:等待。
孙:同“逊”。
弟:同“悌”。
胫(jìnɡ):小腿。
【大意】原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:“你小时候不讲孝悌,长大了无所作为,老了还不死,真是个害人贼。”说完用拐杖敲了敲他的小腿。
quē dǎng tóng zǐ jiāng mìng huò wèn zhī yuē yì zhě yú zǐ yuē wú
阙 党 童 子 将 命,或 问 之 曰:益 者 欤?子 曰:吾
jiàn qí jū yú wèi yě jiàn qí yǔ xiān shēng bìng xíng yě fēi qiú yì zhě
见 其 居 于 位 也,见 其 与 先 生 并 行 也。非 求 益 者
yě yù sù chéng zhě yě
也,欲 速 成 者 也。
【注释】阙党:鲁国地名。一说,即阙里,孔子家乡。
将(jiānɡ)命:传达信息,传话。
与:同“欤”。
居于位:坐在席上。古代礼节,大人可以有正式席位,儿童没有席位。
先生:对前辈的尊称。
【大意】阙党那里的一个儿童来向孔子传信。有人问孔子道:“这小孩是求上进的吗?”孔子说:“我看见他大模大样地坐在席位上,又看见他同长辈并肩走路。这不是个求上进的人,只是一个急于求成的人。”
★最好的资源献给最好的您,精心编排,期待您能喜欢并收藏转发给需要此材料的您的朋友,有什么做的不到位的地方请大家谅解,其它国学经典会陆续更新,祝大家学习愉快。如您还有其它需求,请关注并私信与我,我会全力以赴为大家服务,谢谢!