佛教咒语真的有神秘力量吗?这种力量从何而来?
咒的作用应该是被肯定的;它是用特定的音符和特定的语句所组成的符号,代表着特定神明或佛菩萨的尊称和力量,从原始民族的宗教起即已发生。
咒语的出现,一般是透过所谓通灵者的媒介,由神灵所传授而为民间所采用,不论东西方都有咒语的流传、使用和信仰。在中国民间,符咒并用。符是用笔绘成的符号,也是代表特定神明的灵力,所以遇到一些小不如意事,以现代人所称的民俗治疗法,也可以产生疗效,由所谓民间信仰的符咒力达到驱邪、避凶、趋吉的目的。
在释迦世尊时代,也有少数弟子采用类似的咒术,而为佛所不许。佛灭之后,佛教徒的分子渐渐复杂,有些本来就是外道的咒术师,皈依三宝而出家为比丘,故在《四分律》卷二十七、《十诵律》卷四十六等有用咒治病的记载。然依根本佛法,应该是有病看医生,有灾难要忏悔、存善心、做善事,才是逢凶化吉、解冤释结、消除业障最好的办法,所以原则上并不重视咒语的使用。
可是,以同一种特定的语句反覆地持诵,便会产生咒的力量,其中固然有代表神明的灵力,重要的还是持诵者的心念集中之力。所以,持咒者持诵越久,效验越强;如果能够专心一致,反覆持诵同一咒文,也能达成统一身心、从有念而至无念的禅定效果。所以,后期的佛教也不反对使用持咒的法门,并且由于梵文的咒有总持的意思,就是以一咒的咒法统摄一切法,任何一咒语,只要修之如法、持之以恒,都有相当大的效验。主要是因持咒兼带持戒、修定,产生慈悲心和智慧力,必然能够去执著而消业障,这样也必定能感通诸佛菩萨的本誓愿力。
因此,什么叫咒王?以总持的意义说,任何一咒持之得力都是咒王;除了邪法、邪咒,用来损人利己或者是报复、报仇、泄愤等以害人为目的的咒术之外,都可以持诵。
早期的中国佛教,也不重视持咒,如果持咒便被称为杂修、杂行,故虽早在魏晋时代就已译出了“孔雀王经咒”,而“大悲咒”则在唐高宗时代就已翻译成了中文,这都是密教最初传入中国的事。但直到宋朝,才被天台宗的四明知礼大师予以提倡而普及。“楞严咒”在晚唐时期即已流传于中国,却到了宋以后,随着《楞严经》的普遍受到重视才被各寺院所持诵。到了明末之际,所编成的《禅门日诵》课本里面,开始收有许多的咒语。
因此,在唐、宋时代传到日本的佛教,并不流行咒语,除了密宗之外,也并不重视咒语,他们的净土宗专门念佛,禅宗专门参禅,天台宗专门修止观,对我们近代的中国佛教,大家都兼修持咒法门的现象,日本佛教界会感到很奇怪。但是在中国民间因持大悲咒而得感应的例子相当显著,所以我们不可反对持咒法门。
现在佛教所用的咒语之中,多半是神天的名字,和代表神力的尊号,这是因为大乘思想将一切善法的力量和产生功德的作用都视为佛菩萨的权现和化现,所以将一切神王、鬼王视为佛菩萨的代表。既然是佛教所用的咒语,一定有佛菩萨的名号在内,也有皈敬三宝的语句在内,不过是用梵音的直译,而不是用汉语的义译。比如说“南无佛陀、南无达磨、南无僧伽”,便是皈敬三宝的梵语,如果持诵“南无观世音菩萨”,那就成了语意明了的咒语。
真正持咒的人也讲咒音,最好是以梵语的原音发音,而且每一个音节在印度都有它一定的意义和作用,所以今人有说“阿(ㄛ)弥陀”的ㄛ最好能发音为‘阿(ㄚ)弥陀’不无理由。但是一切修持法门以心为主,音声是其次的,千百年来中国人念“阿(ㄛ)弥陀佛”,并没有发生什么不良的后果或作用,也没有因此而打了折扣的记录。大悲咒也是一样,今天的西藏人、韩国人、日本人、越南人和汉人都持大悲咒,发音彼此各异,可是也能收有相同的效应。
《地藏经》的译人
译人,传译者,解释翻译的人。
这部经的译人,有的经上说,这部《地藏经》是中国后陈时期的三藏法师法登译。
又有的经上说是唐于阗国三藏沙门实叉难陀译。在唐朝的时候有于阗国(今云南边境)。这个国家以前的名字是不可考的,在不可考的时候,有一个国王,他没有儿子,就向一尊庙神去求儿子,结果就在庙神的额头上生出个小孩出来。可是生出的这个小孩不吃人乳,也不吃牛乳,就趴在地上吃地上的乳汁。于是,这个国家就叫于阗国。“于阗”是梵文,翻译成中文就叫——地乳,所以这个国家的名字就叫地乳国。
地乳国有个三藏沙门,梵语“沙门”翻译成中文就叫“勤修戒定慧,息灭贪嗔痴。”和沙弥是一样的意思。
“实叉难陀"也是梵语,翻译中文叫“喜学”。这个沙门不懒惰喜欢学习佛法,学习《楞严咒》、《大悲咒》等种种佛法,所以就叫实叉难陀。
译,是翻译。在周朝时,有管四方语言的官,在北方称为“译”。以后,凡是翻译的都叫“译”。