您的位置:首页 > 命理

我属猴英语(我属猴)

我属猴英语(我属猴)

英语晨读必备:2018你的十二生肖用英语怎么说?

2018来啦,怎么样用英语表达十二生肖呢?

  在英语中,说到属相时,表达为“What animal sign were you born under ?(你属什么?)I was born in the year of the Rat. / Mine is the Rat.(我属鼠。)”

  1

  鼠——Rat

  英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,美国俚语指新学生。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race表示激烈的竞争 。

  rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)

  2

  牛——Ox

  涉及“牛”的汉语成语很多,例如“对牛弹琴”等。英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。

  3

  虎——Tiger

  指凶恶的人,英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人,俗称纸老虎。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。

  4

  兔——Hare

  在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄 某人。

  start a hare。在讨论中提出枝节问题。如:

  You start a hare ever time at the meeting. 每次讨论你都提出无关的问题。

  英语中有许多关于兔的谚语,如:

  1. First catch your hare. 勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。

  2. You cannot run with the hare and hunt with hounde. 不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。

  5

  龙——Dragon

  龙是中国人最崇拜的神,中国人都被称作“龙的传人”,古代皇帝多以真龙天子来显示自己高贵不可侵犯的身份,可见龙在中国人心中的分量。在英语中,赞扬龙的词语非常少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑 娘自由的老妇人)等。

  以dragon组成的词组也多含贬义。如:

  dragon's teeth (相互争斗的根源)

  the old Dragon(魔鬼)

  6

  蛇——Snake

  在英语中,“snake”往往含有贬义。指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。如:

  Tom's behavior should him to be a snake. (汤姆的行为表明他是个冷酷阴险的人。)

  7

  马——Horse

  英美国家的人都喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,如:

  1. work like a horse.(辛苦的干活。)

  2 .horse doctor.(兽医、庸医。)

  3. dark horse.(竞争中出人意料的获胜者。)

  4. get on the high horse.(摆架子,目空一切。)

  5.The voters were surprised when the dark horse won the nomination.(那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。)

  8

  羊——Sheep

  英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语很多。如:

  As well be hanged for a sheep as a lamb.(偷羊偷羔都是绞死。/偷大偷小都是贼 。意指:一不做,二不休。)

  9

  猴——Monkey

  monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:

  Stop monkeying about with the TV set !(不要瞎弄电视机!)

  与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:

  put sb's monkey up.(使某人生气,激怒某人。)

  make a monkey of(愚弄。)

  a monkey with a long tail.(抵押。)

  get the monkey off.(戒除吸毒恶习。)

  have a monkey on one's back.(毒瘾很深。)

  10

  鸡——Cock

  指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组丰富多彩,如:

  Cock of the walk / school.(支配别人的人。)

  a cock of the loft / dunghill.(在小天地中称王称霸的人。)

  Live like fighting cocke.(生活很好,尤指吃得好。)

  Cock - and - bull story.(荒诞的故事, 无稽之谈。)

  11

  狗——Dog

  汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。

  dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各 种人,如:

  You dirty dog !(你这个坏小子!)

  a lucky dog.(幸运儿。)

  a dumb dog.(沉默不语的人。)

  a sly dog.(暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人。)

  a dog in the manger.(占着茅坑不拉屎的人。)

  12

  猪——Boar

  在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,英语中涉及猪的词语有pig(猪、小猪、野猪),hog(食用猪),sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。表示生肖时用boar 。

轻舟已过万重山,属狗之人可能这六大喜事发生!你接不接?

# 轻舟已过万重山,属狗之人可能这六大喜事发生!

*“生活如一艘轻舟,穿越千山万水,而今,属狗之人或将迎来六大幸事。在这篇文章中,我们将探讨这些令人期待的好运,为您揭示可能出现的美好,同时分享一些人生建议和祝福,希望这能点亮您人生的希望之灯。”*

## 一、事业成功

对于属狗之人而言,事业成功的机会将逐渐增加。这是因为属狗的人通常勤奋、忠诚,而他们的坚持努力将在事业中得到回报。在这一喜事中,有几点需要注意:

- **努力不懈**:在事业上取得成功通常需要不懈的努力。坚持追求目标,不怕吃苦,将帮助您实现职业生涯的成功。

- **自我提升**:不断学习和提升自己的技能和知识,将为您提供更多机会,提高职业竞争力。

## 二、财富增加

在属狗之年,财富增加的机会也随之增加。狗的象征意义中,财富往往与诚实、忠诚有关。以下是在财富方面要注意的事项:

- **理财规划**:确保合理地管理和投资您的财富,以保障未来的经济安全。

- **慈善捐赠**:分享财富,回馈社会,将带来更多正能量和幸福。

## 三、爱情甜蜜

在属狗之年,爱情运势也会改善。诚实和忠诚是爱情关系中的重要因素,而属狗之人通常以这些品质而闻名。以下是在爱情方面要注意的事项:

- **沟通和理解**:与伴侣之间保持良好的沟通,增进理解,将帮助加强感情。

- **珍惜关系**:珍惜和照顾您的爱情,为长久的幸福奠定基础。

## 四、健康康健

属狗之人也将享受到健康康健的好运。健康是人生中最宝贵的财富之一,以下是要注意的事项:

- **保持锻炼**:坚持适度的体育锻炼,有助于保持身体健康和精力充沛。

- **均衡饮食**:合理的饮食习惯对于健康至关重要,避免过度的压力和不健康的饮食。

## 五、家庭幸福

在属狗之年,家庭生活也将充满幸福。家庭是温馨的港湾,以下是在家庭幸福方面要注意的事项:

- **家庭时间**:花更多的时间与家人在一起,分享快乐和困难,加强亲情关系。

- **关爱长辈**:尊重和照顾长辈,他们的祝福将为家庭带来更多好运。

## 六、人际关系丰富

属狗之人也将在人际关系方面受益匪浅。以下是在人际关系方面要注意的事项:

- **社交活动**:积极参与社交活动,扩展人际网络,可能会遇到新的朋友和合作伙伴。

- **友情关怀**:保持对友情的关怀和尊重,友谊将为您带来更多支持和帮助。

## 人生建议

为了更好地迎接这些可能的好运,以下是一些建议:

1. **坚持努力**:不论遇到什么困难,坚持不懈的努力是成功的关键。

2. **感恩与分享**:感恩身边的人和财富,并分享您的幸福,将会使生活更美好。

3. **保持积极心态**:无论遇到什么挑战,都保持积极的心态,相信自己能够克服。

## 祝福语

最后,送上几句祝福语:

1. 愿您接财接福接好运,顺风顺水事事顺!

2. 愿您的事业蒸蒸日上,财富源源不断。

3. 愿您的爱情甜蜜如蜜,长久如意。

4. 愿您健康长寿,家庭幸福美满。

5. 愿您的人际关系丰富多彩,友情常在。

在人生的航程中,无论是狂风暴雨还是风和日丽,都请记得保持勇敢和希望,因为生活充满了不断的变化和机会。

如果你喜欢这篇文章,请点开右上角的“…”更多,然后点击下方“赞赏吧”,你们的支持是我传播正能量的最大动力!点赞,转发评论收藏这篇文章!在评论留下“接财接福接好运,顺风顺水事事顺!”给自己或者家人接好运吧!

「和老外说英语」I’ll be a monkey’s uncle不是我是猴子的叔叔

俚语

就像我们中国的俗语和歇后语一样

占了美国文化的很大一部分

而这些又是我们在学校里学不到的

今天 就来看看下面的俚语中

你都认识几个?

关于“猴子”的俚语

monkeying around

Chapter 1

“monkey”我们都知道这个词是“猴子”的意思,但它做动词时是“胡闹”。常用搭配“monkeying around”就表示了一种无所事事,胡闹的状态。

The children are always monkeying around.

(他老是在瞎闹。)

Chapter2

monkey business

什么?猴子都会做生意了?其实,“monkey business”不是它字面的意思“猴子的生意”,而是一个名词,指一切恶搞的事情,即恶作剧。

Stop your monkey business. Get back to work.

(停止你的恶作剧,快去工作!)

monkey see monkey do

Chapter 3

猴子是一种善于“模仿”的动物,当一个猴子做了某一件事情后,其他猴子看见了也会跟着做。后来这个词就常用来形容初学者和孩子,指“有学有样”。

He is really like his dad , monkey see monkey do.

(他真的很像他爸爸,有学有样啊。)

Chapter 4

cheeky monkey

“cheeky”形容词,表示鲁莽的;放肆的 。“cheeky monkey”(调皮的猴子)真正的意思是指那些常常做出一些可爱或者调皮事情的人。

He is always joking around , what a cheeky monkey!

(他总是开玩笑,真是一个调皮的人啊。)

a monkey’s uncle

Chapter 5

达尔文的《进化论》中最早提到“猴子和人出自共同的祖先”,这一说法在当时引起了很大的争议,就有人说到“I’ll be a monkey’s uncle.”(那我就是猴子的叔叔),后来这也就成为人们表示不可思议和惊叹时常说的口头禅。