常见的姓氏~怎样取出一个好名字
#讲好中国文化#一,中国有非常多的姓氏,但以下是一些常见的中华姓氏:
- 王- 李- 张- 刘- 陈- 杨- 黄- 赵- 谢- 周- 吴- 徐- 孙- 马- 朱- 胡- 郭- 郑- 何- 高
中国的姓氏非常丰富多样,不仅有常见的姓氏,还有许多较为罕见的姓氏。另外,中国有一些少数民族也有自己独特的姓氏。
二,怎么样才能取出一个好名字?
取一个好名字的几个要素是独特性、易记性、易发音性、符合个人或品牌形象以及意义上的相关性。以下是一些方法来取出一个好名字:
1. 品牌或个人定位:首先明确自己或品牌的核心定位和特点,确定名称所要传递的信息或形象。
2. 独特性:选择一个与众不同的名字,避免与其他品牌或个人重名或过于普通的名字。
3. 易记性:选择一个简洁明了,容易记住的名字,避免太过复杂或拗口的发音。
4. 易发音性:确保名字容易被正确发音,避免使用复杂的拼写或发音方式。
5. 意义上的相关性:选择一个有相关性或隐喻的名字,与个人或品牌的特点或定位相契合。
6. 进行调查和测试:在决定最终名字之前,尽可能进行调查和测试,了解名字在目标受众中的印象和反应。
7. 注重商标和域名:确保选定的名字没有已经注册的商标,并且对应的域名也可用。
总之,取出一个好名字需要综合考虑多个要素,在确保独特性和相关性的前提下,注重易记性和易发音性,并进行适当的调查和测试。
《荒野大镖客2》曝奇葩屏蔽词 无法给马起名“茄子”
R星大作《荒野大镖客2》已发售一周,相信大家已经充分领略过西部世界的风土人情了。游戏中有大量浪迹天涯的亡命之徒们,他们不会在意自己的言辞用语,难免口吐污言秽语,所以游戏分级也是“M级”,不少关键词被屏蔽。但在近日,有玩家发现很多无辜的词汇也被屏蔽了,比如你无法给自己的马起名为“茄子”、“任天堂”等等。
当马匹的名字中包含关键词时,系统会跳出这个界面要求玩家重新命名
Reddit用户GlassSmithOfTheStars发布了一则帖子,包含了他找到的上百个屏蔽词,其中有许多不雅词汇,但是也有一些看起来很正常的词,比如“茄子(eggplant)”、“任天堂(Nintendo)”、“微软(Microsoft)”、“PlayStation”、“Rockstar”、“索尼(sony)”、“Xbox”等。
虽然如今网络流行语或俚语常常把正常词汇“玩坏”,但以上这些都是被其他Reddit用户挑出来的并无不雅含义的词汇,它们令好多欧美人都感到困惑。有人猜测,“茄子”被屏蔽可能与其形状有关,但是形状相似的“香蕉”、“黄瓜”等词却未被屏蔽;还有人说意大利语里的“茄子”是melanzana,有的意大利人把那个词玩坏了,但是为什么不是屏蔽“melanzana”而要屏蔽英语的“eggplant”呢?
而至于那几个游戏厂商,其实也不是那么好理解的,因为如果要屏蔽游戏厂商的话,“世嘉”、“育碧”等为什么没有出现呢?如果说是要屏蔽和《大镖客2》所登陆的游戏平台有关的厂商的话,为什么出现了“任天堂”,却没有出现“Switch”?而如果说这是因为“Switch”还有其它含义,那“茄子(eggplant)”不是也有其它含义吗?
但更为关键的一点是,R星之前推出的《侠盗猎车手》系列就没有这种事,《GTA》给了玩家非常高的自由和选择权,哪怕有人想要和街边小姐共度一宿也是可以的,至少游戏里是有这个选择的;但是在《荒野大镖客2》里,R星直接就屏蔽掉了这些关键词,根本没有给出选择的权力。
有国外玩家认为,虽然这张禁表上的许多词汇确实非常不雅,但R星不应该屏蔽它们,而应该提供给玩家自己选择的权力,毕竟这是一款单机游戏而不是网游,玩家私下给自己的马起什么名字根本不会影响到别人。
当然,也有人表示那可能还是会引起一些流言蜚语,可能会有人把这件事炒作起来发到网上,那样R星反而会比较尴尬。
总之,《荒野大镖客2》中的关键词屏蔽功能从国外的角度来看也确实有点奇葩,不知道R星是出于何种考虑而添加了这一系统。或许他们在发展过程中经历或看到了一些网络暴力事件,而不得不变得更加小心谨慎。
Lucy、Jack好比咱们的翠花、铁柱?咋给孩子起个合适的英文名?
同事家的娃第一堂英语课作业,就是给自己取个英文名。为了取个好名字,同事全家出动:翻词典、查资料、朋友圈征求意见……
没想到取一个小小的英文名,其中竟有大学问。想给娃取个合适的英文名,这些“雷区”你可千万要注意啦!
雷区一 课本里的名字
太老了!
Lily、Lucy、Jack、Bob、Tom...这些名字大多来自于我们的课本。这些是我们接触的第一批英文名字,很多家长觉得在这里面挑一个,肯定不会出错!然而这些名字的时代感实在太强,就好比中国的“铁柱”、“建军”、“翠花”、“艳萍”……
雷区二 食物名
太奇怪!
1. 有的家长想给孩子起水果名:Apple,Banana, Cherry等,甚至为了标新立异选Duran(榴莲)......
但你想想,当外国人和你说TA的名字是苹果·布莱克,香蕉·克莱伊的时候,你是什么感觉......
2. 有的家长觉得自家娃是天下最甜的小宝贝,应该选一个甜甜的名字,比如:Candy, Coco, Candice, Sweetie, Honey, Lollipop, Sugar…
虽然本意很好但还是要提醒你们,这些名字,呃…...一般是外国某些行业工作者最爱用的“艺名”。听上去很可爱,但真的不是好名字。
雷区三 气场不合的名字
毁气质!
如果你希望孩子有威严、气场,那么就不要选类似Cici、Coco、Sunny和Kitty这样的名字了,因为听起来很像贝贝、豆豆、娜娜以及小叮当。气场分分钟就没了。
雷区四 伟人的名字
Hold不住,且,场面会一度尴尬!
Caesar,Napoleon这类名字还是免了吧!
原因很简单,给孩子取这类名字,就好比一个外国人告诉你他叫“康熙”、“乾隆”,你是什么感觉……所以为了避免孩子尴尬,还是尽量避免这些名字吧。
还有人喜欢希腊神话或罗马神话,就取名叫Zeus,Apollo等,那就更厉害了,直接成了玉皇大帝、太白金星,分分钟位列仙班!
冰岛马微笑Icelandic horse smiling
取名处处都是雷,怎样才能给娃能取一个合适的英文名呢?小研查阅多方资料为大家总结了三个取名小妙招。
妙招1:根据中文名的谐音取名字比如名字里有“琳”,就可以叫Lyn
名字里有“杰”,就可以叫Jessica
名字里有“伟”,就可以叫Wayne
但不是所有的谐音都适合取名的,比如:
韩广瑞---Hungry;
戴梦轩---Demonstration;
谭丽芬---Telephone
甚至还有一位叫“季丹”的童鞋,给自己起英文名叫Egg……实在不可,不可……
妙招2:大数据看看外国人喜欢起什么名字国外大学使用频率最高的女生名字(以下仅供参考):
美国女生名字Top 5:Emma, Olivia, Sophia, Isabella, Ava
英国女生名字Top 5:Ameli, Olivia, Emily, Isla, Ava
澳大利亚女生名字Top 5:Olivia, Charlotte, Mia, Ava, Amelia
国外大学使用频率最高的男生名字(以下仅供参考):
美国男生名字Top 5:Noah, Liam, Mason, Jacob, William
英国男生名字Top 5:Oliver, Jack, Harry, George, Charlie
澳大利亚男生名字Top 5:Lukas, Maximilian, Jakob, David, Tobias
妙招3:用公主和王子的英文名总不至于出错吧在英国,复制皇室的名字是英国人的最爱,以下是英国皇室公主和王子的名字总结,从这里为娃挑一个,总不至于出错吧!
公主常用英文名:
Alexandra, Anne, Charlotte, Elizabeth, Helena, Margaret, Victoria
王子常用英文名:
Andrew, Arthur, Charles, Edward, Fredrick, Harry, William, Richard, Philip
你家娃的英文名踩雷了吗?
踩雷的请点赞,让大家乐呵乐呵~
如果你不知道怎么给孩子取英文名,
可以把孩子小名发在留言区,
小研看到后会给出建议哦~
一只微笑的狗的鱼眼镜头特写Fish eye lens close up of a smiling
英文表达人名的常见方式
近年来英语考察人名的写法常常见于听力、完型和书面作文等题型,而且同学们常常出错。现在小编把这个考点做一个详尽的归纳,一文永解惑。
1. 所有中文名字译成英语都是:汉语拼音姓+名:
李华 Li Hua
刘德华 Liu Dehua
欧阳锋 Ouyang Feng
西门吹雪 Ximen Chuixue
具体写法:姓在前,名在后,分二部分写,首字母大写。
2. 所有英文名字:英文名在前,英文姓在后
布朗.玛丽 Mary Browm
3. last name=family name 姓
first name=given name 名
I'm not saying if that's my first or my last name.
我不会告诉你是我的姓还是名。
My name is John Smith. John is my first name and Smith is my last name.
我的名字叫约翰?史密斯。约翰是我的名,史密斯是我的姓。
You just want him to have your last name.
你只是想让他随你的姓。
The teacher often mixed me up with another boy of the same family name.
老师常常把我和另外一个同姓的男孩搞混了。
I have printed my family name, first name, date of birth, and address.
我用印刷体写上了我的姓,名,华诞和地址。
When a woman gets married, she takes her husbands family name.
当一位妇女结了婚,她就随丈夫的姓了。
This doctor's surname is Ma and his given name, is Qiang.
这位医生姓马名强。
This comrade's surname is Li and his given name, dagang.
这位同志姓李名大刚。
In China the first name is the family name, and the last name is the given name.
在中国,第一个名字是姓,最后一个名字是名。
My family name is lee, Wen Le is my given name.
我的姓是李,文乐是我的名字。