您的位置:首页 > 运势

百庋翻译(百庋)

百庋翻译(百庋)

微信输入法来了,其他输入法接得住吗?

几天前,“微信键盘”在更新中更名为“微信输入法”。

不知道你们会不会跟果子一样,第一次听到“微信键盘”的时候,以为微信又发布硬件产品了,仔细一看才发现是微信推出了新的输入法产品。

早在 2021 年 1 月,张小龙就在微信公开课上透露,微信在做一款输入法产品,并且表示此举不是为了抢占输入法市场,而是为了保护用户的隐私。

直到 2022 年 9 月,微信键盘才发布测试版。又过了 3 个月,也就是 12 月,微信键盘正式上线。

而这一次更名为“微信输入法”之后,算是踏入了“输入法”之列,直面搜狗输入法、百度输入法、讯飞输入法的竞争。

如此一来,张小龙在 2021 年微信公开课上的发言,已经有了两次食言。

除了微信键盘不抢占输入法市场,更为人所熟知的是他在发布上表示希望微信保持“小而美”的产品调性。

而如今 iOS 版微信安装包大小已经达到 644MB,功能臃肿不堪,成为许多用户手机上占用存储空间最多的 APP。

不过,相比微信键盘这个名字,我支持它改名为微信输入法,后者念起来比前者顺口多了。

接下来,我们将结合新版微信输入法,比较四款输入法有何不同,微信输入法到底适不适合你。

安装包大小

在 iOS 端,微信输入法安装包最大,达到 239MB,其次是讯飞输入法的 238MB,而百度输入法和搜狗输入法分别为 190MB 和 160MB。

在安卓端,微信输入法的安装包达到 138MB,同样比其他三款输入法高出不少。

从安装包大小来看,微信输入法得到了微信的真传,在相同产品中傲视群雄。

键盘布局

微信输入法可以“定制工具栏”啦,这是在一个月前的版本更新才新增的功能。我们 3 月份做视频的时候,还没有该功能。

不过,微信输入法最多只支持四个功能固定在工具栏,而且全在右侧,没有对称设计,可能会让一些强迫症患者有些难受。

微信输入法依旧为了简洁美观,全键盘拼音的虚拟键盘默认不显示数字和符号,需要用户手动开启。

*从左到右分别为:微信输入法、搜狗输入法、讯飞输入法、百度输入法

这是四个输入法的虚拟键盘界面,分别是微信输入法、搜狗输入法、讯飞输入法和百度输入法,除了搜狗输入法没有为逗号和句号设计一个单独的按键,键盘其他部分的布局几乎一样。

键盘输入法类型

在四款输入法中,都提供了 9 键、26 键、手写和笔画四种虚拟键盘输入方式。

比较令人意外的是讯飞输入法没有提供五笔输入,日常使用五笔输入法的用户不适合使用讯飞输入法。

而百度输入法不仅提供五笔输入,还是唯一一款有 9 键五笔和 26 键五笔的输入法。

讯飞输入法和百度输入法提供了“拼音双键”的输入方式。

其原理是将 26 键两个字母合成一个按键,相较于 9 键输入法降低了重码率,而相对于 26 键键盘,两个键合并为一键,增加了单键的面积,降低了误触率。

*拼音双键虚拟键盘

值得一提的是,四款输入法都能选择“双拼输入”键盘,只不过微信输入法可直接在“键盘选择”中切换,而搜狗、百度和讯飞需要在设置里开启“双拼输入”。

简单总结一下几款输入法输入类型的差异。

百度输入法拥有最全的输入法类型,讯飞输入法缺少五笔输入,并不适合日常使用五笔输入的用户,如果想使用拼音双键,那么只能在百度输入法和讯飞输入法中选择。

词库

微信输入法目前还没有分类词库。

用户如果想要输入一些专用名词,如医学专业的特殊药物名称,数学专业中鲜为人知的名词,那么可能需要自己手动输入,通过输入法记录,建立个人词库。

而在搜狗输入法、百度输入法和科大讯飞输入法中,有丰富的个人词库,但它们的侧重点各有不同。

在学术方面,搜狗输入法的词库是最全的,例如医学专业词汇(90047 条)、数学专业词汇(15992 条),搜狗输入法的词汇量都是它们当中最多的。

部分专业的词库只有搜狗输入法有,而其他两款输入法没有,如讯飞输入法没有法学词条的词库,讯飞输入法和百度输入法都没有军事词条的词库。

但在生活体育娱乐方面,百度输入法的分类词库更具优势,词条数更多,例如美食词库和城市生活类词库的词条数,百度输入法都要比搜狗输入法和讯飞输入法高。

这可能与百度在搜索领域一家独大分不开,依靠用户的搜索关键字数据,建立生活体育娱乐方面的词库要比搜狗和讯飞更加容易。

在网络流行热词方面,各个输入法的词库更新没有那么迅速。

我们以“告诉老默,我想吃鱼了”为例,输入“gaosulaomo”,微信输入法和讯飞输入法能给出“告诉老默”候选词语,搜狗输入法和百度输入法则是其他词语。

如果输入“woxiangchiyule”,四个输入法都能给出“我想吃鱼了”候选词语。

如果只输入首字母“wxcyl”,搜狗输入法和讯飞输入法会给出“我想吃鱼了”,微信输入法给出“我想抽烟了”。

百度输入法比较有意思,它会反向测试用户,我数次输入“wxcyl”,它会给出不同的候选词,如“我想吃药了”、“我想抽烟了”、“无限穿越了”等,唯独没有“我想吃鱼了”。

我们再用网络热词“鼠鼠我啊”进行了测试,输入全拼“shushuwoa”,微信输入法和搜狗输入法能给出“鼠鼠我啊”候选字,而百度输入法和讯飞讯飞输入法则没有。

而如果输入首字母“sswa”,只有微信输入法给出了“鼠鼠我啊”。

从网络流行热词词库来看,微信输入法要比其他三款输入法更全更新,而百度输入法则表现有些差劲。

需要补充的是,在新版微信输入法中,用户如果想要获得更好的输入体验。可以开启“拼写 Plus”,上传自己的输入数据,但相应会获得更多联网才能实现的功能,比如智能拼写、智能推荐、表情推荐等。

开启智能拼写后,微信输入法可联网连接网络词库。

我们分别开启和不开启该功能,分别输入最近在 B 站争议颇多的历史人物曼纳海姆,结果如下。

左侧是未开启智能拼写的结果,输入“mannahaimu”后得到结果是“慢那还木”,右侧开启后智能拼写后则得到了想要的输入结果。

后面会提到的智能推荐和表情推荐功能也需要打开“拼写 Plus”。

语音输入

除了通过虚拟键盘输入文字信息,这四款输入法都提供了语音转文字的语音输入方式。

如果是日常聊天的口语内容,通常较短,这些输入法的语音输入已经完全够用,识别错误的情形不多,但在长语音输入的情形下,例如将录音或视频语音转录成文字,四款输入法的表现有所不同。

首先测试是标准的普通话。

最标准的普通话自然是新闻联播的播音员,我们找到一段《主播说联播》的录音,打开输入法转录成文字,并用 Word 对比原文字,得到以下结果:

*图中标亮处即识别错误部分

从结果来看,搜狗输入法表现稍好,虽有识别错误,但很少漏词,后面修改方便。讯飞、百度和微信三款输入法稍差,几处漏词。

所有输入法都存在着输入不准确的问题,标点符号使用还不够规范。

考虑到输入法的使用场景最主要是社交、购物、办公和游戏,于是我们设计了一段包含以上场景的文字,并且找了一位普通话很普通的同事,先让他录音,再用输入法通过录音转成文字,结果如下:

*图中标亮处即识别错误部分

从这段输入结果来看,搜狗输入法和讯飞输入法表现更好,百度输入法和微信输入法与原文有出入的地方更多。

另外我们在测试过程中,能够体验到四款输入法对网络要求不同。

在相同的网络不佳的情况下,搜狗输入法和微信输入法能够给出不错的语音输入体验,而讯飞输入法和百度输入法常常出现多处缺漏的情况,尤其是百度输入法,对网络要求较高,这限制了语音输入的使用场景。

总的来说,四款输入法的语音输入应付日常聊天足够,长语音输入还没有达到完全正确的程度,如果使用还需后期校对以及更改标点符号。

其他输入

微信输入法从 1.0.5 版本起,开始支持快捷翻译,不过支持的语种数量比不上其他输入法,目前只支持中译英、中译韩、中译日,不支持互译,也不支持语音翻译。

在翻译功能上,微信输入法仍然比不上搜狗、讯飞和百度三款输入法。

快捷翻译适合用于与外国人交谈,拍照输入适合需要拍照提取文字信息的场景,对大部分用户来说不会用到。

而表情包对于社交聊天可太重要了。

对于表情包的使用,微信输入法与其他三款输入法也有所不同。

搜狗、百度和讯飞都支持斗图功能,可以直接关键字搜索想要的表情包。

而微信输入法并没有表情包搜索选项,用户在聊天框输入文字后,微信输入法会自动识别提供表情选项,点击即可进入表情包候选页面。

除了发送表情包方便,微信还给予了微信输入法更多的生态支持。

用户在输入文字内容时,微信输入法会根据关键字智能推荐微信生态的内容,包括小程序、书影音、公众号、视频号和祝福语等。

例如输入科技狐,便可以向别人推荐科技狐的公众号和视频号。

微信输入法在更新日志中提到新版支持颜文字。

不过没有像其他输入法,将颜文字集合在表情键中,而是在输入关键字后才会触发颜文字,例如输入“干嘛”、“心塞”、“怪我咯”、“亲亲”等词语后,在候选栏中出现候选颜文字。

微信输入法这些功能是不是很适合微信重度用户?

总结

以上便是关于搜狗、百度、讯飞和微信输入法四款输入法的体验对比。

搜狗输入法最为全面,无论是虚拟键盘输入法类型,还是词库,语音输入等,搜狗输入法做到了面面俱到,特别是如果你是一名严肃的科研工作者或者是相关领域的文案工作者,要用到大量的专业名词,那么适合搭配搜狗大量的词库使用。

讯飞输入法的语音输入还不错,与百度输入法一同提供了独特的拼音双键键盘,适合对这两项有一定要求的用户,但不支持五笔输入,不适合使用五笔键盘的用户。

相对来说,百度输入法较为平庸,并没有太多亮点,但提供了最全的虚拟键盘输入法类型。

微信输入法作为一款去年才面世的输入法,优缺点明显,它功能简洁,没有分类词库和拍照输入,甚至不能更换皮肤和字体,但有微信生态加持,非常适合对输入法功能要求不多的微信重度用户。

而且微信输入法在更新中不断推出新的功能,发展值得期待。

你日常在使用哪款输入法呢?欢迎在评论区留下你对正在使用输入法的看法。

编辑:木易

面对“文档翻译”这个难题,百度翻译是如何让我“叹为观止”的?

作为当年班里第一个用上智能手机的人,小雷深深感受到什么叫做“技术降维打击”——晚自习写英语作业的时候,遇到不懂的单词同学可能会翻词典,但小雷会选择用“高科技”解决问题:打开手机上的翻译App。

由于翻译软件在效率上有着无与伦比的优势,再加上还能翻译长句甚至段落,在“高科技”的帮助下小雷的英语作业可谓是“无往不利”,总是能拿到高分。

时过境迁,现在使用翻译软件也从过去的罕见变为常见,从小学到大学的每个阶段,翻译软件已经成为广大学子离不开的学习好帮手。同时,翻译软件的能力也在持续进化,比如说已经可以轻松翻译长句、复杂句。在这基础上,翻译软件们也开始挑战更高难度,比如说最让大学生头疼的场景——文档翻译。

对绝大多数大学生来说,翻译外文文档参考资料绝对是大学生涯中最常见也是最令人头疼的一件事,普通的翻译软件在外文文档面前可能会直接“摆烂”。大体而言,文档翻译的“难”体现在这些方面。

首先,文档被翻译后想要保持原来的排版格式非常困难,但如果翻译后的文档排序打乱,上下文衔接就会出现问题,根本读不通;其次,需要翻译的外文文档通常以专业的学术文档为主,一般的翻译软件无法理解上下文,翻译不到位的情况很多;第三,常见的学术文档词汇量少则数千个,多则万余个,如果用普通的“笨方法”得一段一段翻译,工作量非常大。

因此,对于那些专业的翻译软件来说推出专门的“文档翻译”功能就显得必不可少了,但这其中做得最好的,小雷认为还是百度翻译的文档翻译功能。会有如此结论,并不是因为百度翻译的名气大,而是基于实际体验——当小雷亲眼见到百度翻译轻松地将外文文档翻译出来,小雷也不得不竖起大拇指,承认百度翻译的文档翻译功能真的非常优秀。

用最轻松的方式搞定最头痛的难题

想要体验百度翻译中的文档翻译功能,我们不需要下载软件,直接打开百度翻译的官网就能找到功能入口。点击功能分区的“文档翻译”字样,就能进入文档翻译工作界面,点击指定区域上传文档,接下来就可以坐等翻译了。

开始体验之前,还是得讲讲百度翻译的文档翻译到底有哪方面的优势,小雷将其总结为两点:翻译效果好和使用更高效。

“翻译效果好”来自多个方面的支撑:领先的NMT(神经网络机器翻译)底层技术优势保证了基本的翻译效果,减少翻错词、会错意的概率;用户可以针对翻译文档的所属领域选择针对性的“专业领域模型”,所谓“术业有专攻”,翻译软件也一样,选对合适的模型能够大幅提升翻译的准确率;还有最神奇的新功能智能增强,使用后系统能够自动学习人工修改的译文让翻译文本不断自我润色,从而让翻译语义更加准确,缩小和理想译文之间的差距。

想要验证百度翻译的文档翻译效果到底好不好也很简单,我们只需要找来外文学术文档,直接翻译看看效果即可。

从翻译速度来看,小雷用一个常见的学术文档进行测试,从导入后点击“立即翻译”按钮到翻译完成总用时基本在5秒之内,而且翻译的时候我们可以将网页切换至后台,完全不影响我们处理其他工作。

想要更准确的翻译效果,我们可以在“领域模型”选项中选择对应的领域模型,比如说翻译生物医药相关的文档就选择“生物医药”领域模型,达到译文更加精确、专业的目的。这个功能还是很有必要的,因为某些学术词语在不同的领域有不同的释义,手动选择对应的领域后能够收窄系统翻译的选词范围,尤其是在专业学术领域能够有效提升翻译的准确性。

小雷简单对比了一下译文,从译文质量来看哪怕小雷不是该领域的专业人士也能轻松读懂,而且没有明显的“机翻”味道,粗看之下和那些中文学术文档差不了太多。

有意思的是,百度翻译的文档翻译针对更专业的用户还有“特殊功能”——智能增强。

举个例子,比如这个用户是一个科研人员,使用百度翻译的文档翻译翻译了一篇论文后发现译文仍有改进空间,能够手动对译文进行修改,让翻译结果更加准确。重点在于,译文修改后系统能够智能学习人工修改的翻译结果,如果这个用户在之后的使用中再遇到类似的内容,系统能够及时更新,让翻译更加准确。

因此,百度翻译的文档翻译“智能增强”功能重点突出一个“越用越准”,相当于定制了一个专属于自己的翻译助手。这种设计可以让翻译系统不断积累经验、变得越来越出色,当然依靠百度翻译自身的能力,默认情况下的翻译效果其实已经足够好了。

有意思的功能还包括直接内置权威术语解释,在翻译文档时,平台会自动提示文中术语在全国科技名词委术语库中对应的译文,能够为我们省去不少查资料的时间。可以说,这些功能让翻译质量得到保障,无论面对任何种类、任何领域的学术文档,百度翻译的文档翻译都能应对自如。

另一方面,百度翻译的文档翻译好用还体现在操作界面、交互等方面,“智能翻译工作台”的功能设定,能够极大地提升我们翻译后文档阅读、编辑的便利性。

百度翻译的文档翻译思路很简单,其实就是将原文和译文两个文档以小窗口的形式平铺到网页上,而且增添一些实用功能,方便我们进行比对。此外,在默认情况下左右两个的窗口滚动是同步进行的,换言之我们译文读到哪,原文也可以同步定位到哪,方便比对查看。

在“整页预览”模式下,我们可以快速地阅读原文和译文,对文章进行概览;如果想要精读文章,就可以切换至“逐句对照”模式,这时候无论是点击原文还是译文的具体句子,都能第一时间找到原文/译文对应的句子,方便我们快速比对。

在逐句精读的时候,如果我们发现译文似乎有些不对且想要纠错,就可以打开网页右上角的“编辑译文”功能,手动地对某些术语或者句子进行修改,来让译文达到更准确的状态。

另外小雷也注意到,百度翻译的文档翻译“智能翻译工作台”并不是简单地将原文和译文平铺展示,而是原文档的文字图片格式、表格等均完整保留,在我们看来其实就只有文章从外文变成中文,阅读的时候图文依然一一对应,一目了然。

综合各方面能力来看,百度翻译的文档翻译既想办法保证了翻译的质量,又通过创新改进了文档翻译场景中的一些体验痛点,让文档翻译这个本来很复杂的事情变得简化、轻松。对广大学生来说,通过强化文档翻译场景的表现,百度翻译成为了他们学习生活中更密切的好伙伴、好帮手。

百度翻译,强者恒强

语言翻译是一个非常成熟的市场,而“成熟”就意味着市场已经经过多轮的洗牌,能够存活下来的产品,必然有自己的独到之处。像百度翻译这种经历多次洗牌之后依然稳坐行业“顶流”的产品,更是有自己的“独门秘籍”,通过这次体验小雷见到了百度在硬实力和洞察用户需求层面的确很有一套。

在硬实力方面,不得不说百度翻译的文档翻译所体现的翻译能力非常突出,在实现快和准的基础上,已经向“信达雅”的更高追求进发。而这背后,就不得不提到百度的AI实力,神经网络机器翻译领域的深厚造诣给了百度智能文档翻译极大的底气。

去年年底,百度翻译借上线十周年的契机公布了一系列的成绩单,同时提到了百度翻译在技术层面的领先优势。比如说,百度翻译在翻译形式和模态层面融合了自然语言处理、语音、计算机视觉等AI技术,让翻译的场景不断拓宽,而不只是局限于文本形式;2015年百度翻译就发布了全球首个互联网神经网络机器翻译系统,引领行业从统计机器翻译(SMT)跨越到神经网络机器翻译(NMT),如今百度翻译的翻译质量累积提升超过30%,专业领域的准确率达到了90%以上。技术层面的领先,成为了如今翻译效果的有力保证。

不过,真正的点睛之笔还是“智能增强”功能,这才是让翻译软件从“好”到“出色”转变的关键。前文也简单介绍过它的工作模式,这种赋能人类译员的技术手段能够有效平衡人类译员和机器翻译引擎在成本和质量之间的矛盾,一方面能让机器翻译能够不断学习、不断进步,译文“越用越精准”,另一方面又能让成本下降,无需人类译员频繁参与也能实现翻译效果迭代优化。

小雷认为,“智能增强”的出现会让百度翻译的文档翻译在专业群体中获得很不错的口碑,而另一个角度来看也有利于培养用户粘性,用户直观感受到百度翻译的文档翻译针对自己的需要而“成长”的属性后,便有了长期使用下去的理由。

除了“硬核技术”之外,百度翻译能够一直保持出色的竞争力,洞悉用户需求这一点也十分重要。回顾百度翻译的发展史,其实可以发现功能的增减都和用户需求密切相关——不论是翻译语种的丰富、翻译取词模式的拓展、神经网络机器翻译的率先运用,还是现在的“智能增强”、“智能翻译工作台”等功能,这些能力的出现无一不对应着用户需求的呼声。

正因为对用户需求的深刻洞察,百度翻译总能第一时间对功能进行补充、对技术进行强化、对体验进行升级。有了底层核心技术作为体验保障、领先的交互体验作为增强,百度文档翻译表现出色自然就成了“意料之中”。

总而言之,综合翻译体验和实际翻译效果这两点,百度翻译的文档翻译用户体验令小雷感到非常满意。也正是这些细分领域上的持续发力,让百度翻译更好地巩固了其市场地位,毕竟这么一个用起来舒服,翻译效果还很不错的翻译软件,谁会拒绝呢?

中国的老司机都吵翻天了!高德地图和百度地图,到底谁更好用?

如果你经常开车,导航软件肯定是你手机上的必备软件,虽然现在很多新车的屏幕一个比一个大,但是很多车友还是习惯了使用手机导航,而车机上使用的导航软件,也大多都是高德和百度,那么问题来了,你最常用的是高德地图还是百度地图?或者说,你把两个软件都装了,灵活切换?

作为两个地图的深度用户,根据我们的使用经验,我们也总结了两种导航软件的特点,仅供大家参考。

实际上,经过多次的软件更新迭代,这两个地图的功能和设置也在趋于完善,比如说我们之前吐槽过的,百度地图只需要喊“小度小度”,高德地图的语音助手,非要一本正经地叫“你好,小德”,现在也已经被优化好了。

对于这两款地图软件,我最大的一个感受就是,百度地图更适合步行导航,而高德地图更适合开车导航。

百度地图:地图本身做的更好

之所以说百度地图更适合步行导航,是因为百度公司倾向于商业应用,商户类标注是最全的,在一些商场内部导航的时候,很容易能够找到你想去的商户,在步行导航的时候定位非常精准,相比之下,高德地图的步行导航定位经常出现漂移。

但是相比之下,百度的开车导航就要做得相对差一点,特别是在路线规划和违章抓拍的提醒方面,百度的路线规划往往做的没有高德地图科学,时间上也没有高德地图精确,躲避拥堵的能力上要差一点,而在违章抓拍方面,经常出现违章设备更新不及时的情况,出现误报少报的情况。

简单来说,百度地图在地图本身做得更好,地图数据更详细,大大小小的商户标注更详细,吃喝玩乐应有尽有,但是在导航功能上体验一般。

高德地图:导航功能优化更好

百度地图的缺点,几乎就是高德地图的优点,路线规划做得更好,时间精准,几乎和你实际行驶时间相差不大。

我见过的大车司机,大部分都在使用高德地图,因为大车最怕限行、违章,而高德地图在这些方面的提醒非常准确。

另外,高德地图在拥堵路况的提醒方面做得更好,对于拥堵路段的提醒更快更及时,让你能够更好地避开拥堵路段。而百度地图会经常让你往拥堵路段去扎,最终堵的人是身心俱疲。

但是,高德地图也并非尽善尽美,除了上文提到的步行导航做的没有百度更好以外,很多人都反映,高德地图喜欢把你往小路去带,这是因为一些市郊地区,高德地图的路段收集要比百度做的更全,所以,经常在规划路线的时候会把一些小路规划进去,往往会给你推荐一条比较节省,时间的近路。但是对于车技不好的新手来说,往往不喜欢走小路,因此在这方面喜欢吐槽高德地图。

另外,在一些复杂的路口,高德地图的提示没有百度地图清晰,百度地图不仅会用实景VR展示路口的信息,还会提前几百米就开始提醒你并道,并且提示路牌信息,生怕你走错路,在这方面,高德地图的播报相对来说没有那么详细。

在其他方面,比如说定位的精度,两者相差不大,这主要还是和手机芯片的性能有关系,在寻找充电桩、加油站、语音助手、语音包等方面,两者都在不断完善,差距已经不大了。

以个人的经验来看,市区行驶,百度地图的导航播报更详细,对于商户的收集更全面,但是长途行驶特别是一些市郊路面,收集的不如高德地图全面,路线规划功能也不如高德地图科学,而高德地图在导航本身的功能方面,要比百度更强,到底谁更好用,还是看你日常的行驶路况。实在不行,就两个都装上,灵活更换吧。

百度地图安卓版更新至18.9.19.1280

百度地图安卓版更新至18.9.19.1280

官方更新介绍:

- 车道级导航3.0,北斗指引更精准

- 停车点实时推荐,一键导航到车位

- 地库定位黑科技,离场导航不迷路

- 实时公交全覆盖,预估准点率99%

另外首页底面功能键的“公共交通”变更为“红绿灯​”。