
孙过庭《书谱》序原文及译文
孙过庭何许人也?唐代著名书法家,名虔礼,以字行,陈留人(今河南开封),郡望出自富阳,官至率府录事,而《书谱序》自署“吴郡孙过庭。”
《书谱》其内容极其丰富博大,精深意远。《书谱》在艺术主张、学书步骤、真草之辩证、书体的功用和特点都有独特见解,而在学习态度、立身务本道德修养等方面也亦有宏论。这些艺术主张对于学书法者而言,乃是圣经一般的存在。
下面是书谱序的原文及译文,文末奉上孙过庭《书谱序》九米长卷:
夫自古之善书者,汉魏有钟张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云: “ 顷寻诸名书,钟张信为绝伦,其馀不足观。 ” 可谓钟张云没,而羲献继之。又云: “ 吾书比之钟张,钟当抗行,或谓过之。张草犹当雁行。然张精熟,池水尽墨,假令寡人耽之若此,未必谢之。 ” 此乃推张迈钟之意也。考其专擅,虽未果于前规;摭以兼通,故无惭于即事。评者云: “ 彼之四贤,古今特绝;而今不逮古,古质而今研。 ” 夫质以代兴,妍因俗易。虽书契之作,适以记言;而淳醨一迁,质文三变,驰鹜沿革,物理常然。贵能古不乖时,今不同弊,所谓 “ 文质彬彬,然后君子。 ” 何必易雕宫于穴处,反玉辂于椎轮者乎!
译文:古来善于书法的,汉魏时有钟、张的绝艺,晋末则二王并称精妙。王羲之说: “ 我近来研究各位名家的书迹,钟繇、张芝确实超群绝伦,其余的,都不值得观赏。 ” 可以说自钟、张死后,只有王氏父子才能继承他们。 ( 王羲之 ) 又说: “ 我的书法与钟繇、张芝比较:跟钟可以相抗,或许可以超过他。张芝的草书,和我不相上下,但张芝精熟,临池学书,弄到池水浑是墨黑,假如我对书法用功到这个地步,未必不如他。 ” 这是他推许张芝、又自以为超越钟繇的意思。从王氏父子的专长来观察,虽未尽贯彻前人的规范,但从兼采会通这一点来看,是无愧于书法艺术的。评论者说: “ 他们四位大书家,可称古今独绝;但今人 ( 二王 ) 不及古人 ( 钟、张 ) :古人质朴,而今人妍美。 ” 质朴因时代而变化,文采随时尚而转移。虽然书契的创作,正是为了记录语言, ( 但由于时代崇尚不同 ) 书风也由醇厚变为浮薄,由质朴变为华采,沿旧推新,那是事物发展的常态。书法贵在能学古而不违背时代,趋今又不与弊俗混同,所谓 “ 文采和朴实配合适宜,才是君子的风度。 ” 何必 ( 专守古人 ) ,弃精美的宫室而穴居野处,舍珍贵的宝车而乘原始的笨车呢!
又云: “ 子敬之不及逸少,犹逸少之不及钟张。 ” 意者以为评得其纲纪,而未详其始卒也。且元常专工于隶书,伯英尤精于草体,彼之二美,而逸少兼之。拟草则馀真,比真则长草,虽专工小劣,而博涉多优;总其终始,匪无乖互。谢安索善尺牍,而轻子敬之书。子敬尝作佳书与之,谓必存录,安辄题后答之,甚以为恨。安尝问敬: “ 卿书何如右军? ” 答云: “ 故当胜。 ” 安云: “ 物论殊不尔。 ” 于敬又答: “ 时人那得知! ” 敬虽权以此辞,折安所鉴,自称胜父,不亦过乎!且立身扬名,事资尊显,胜母之里,曾参不入。以子敬之豪翰,绍右军之笔札,虽复粗传楷则,实恐未克箕裘。况乃假託神仙,耻崇家范,以斯成学,孰愈面墙!后羲之往都,临行题壁。子敬密拭除之,辄书易其处,私为不恶。羲之还,见乃叹曰: “ 吾去时真大醉也! ” 敬乃内惭。是知逸少之比钟张,则专博斯别;子敬之不及逸少,无或疑焉。
译 文: ( 评论者 ) 又说: “ 王献之不及王羲之,就好象王羲之不及钟繇、张芝一样。 ” 我以为这种批评只得到它的大体要点,但没有说明它的始末原由。钟繇专长于楷书,张芝尤其精于草体;他俩的长处,王羲之都兼而有之。比张芝的草书,他多一样真书的长处;比钟繇的楷书,又多一样草书的擅长。虽然从专精这一点上说王羲之比他们差些,但他能多方涉猎,集取众长。从总的来看,彼此互有短长。谢安素来擅长 “ 尺牍书 ” ,瞧不起王献之的书法。献之曾精心书写一信给他,以为一定会得到谢安的赏识而把它收藏起来,不料谢安即在信的后面写上 了答复送还他,献之感到非常遗憾。谢安曾经问过王献之: “ 你的书法跟你的父亲比较怎样 ?” 答道: “ 当然比他好! ” 谢安说: “ 舆论却不是这样啊! ” 献之又回答说: “ 一般人那里懂得呢! ” 献之虽然勉强以这样的回答,来反驳谢安的看法,然而自称胜过他的父亲,这不是太过份了吗!况且, ( 做儿子的 ) 应该立身行道,把名声传到后代,使父母的名誉也随之显耀起来。当年曾参经过 “ 胜母里 ”’( 因憎恶这个名称, ) 所以不肯进去。
而献之的笔法,是承传羲之的书法的,虽然大略学到了规模法则,其实恐怕还未能全部继承下来呢!何况以假托神仙传授为辞,而耻于推崇家学,用这样的态度来研究书法,又比面墙而观好得上多少呢!后来羲之到京城,临行时曾在壁上题字。献之偷偷把它擦掉,在原来的地方另行改写,并自以为写得很不错。
羲之回来后看到了,感叹地说: “ 我走的时候,真是醉得厉害啊!献之听了,内心才感到惭愧。由此可知,王羲之比起钟繇、张芝,那只有专精与博习的区别;而献之比不上羲之,这是无可置疑的。
余志学之年,留心翰墨,昧钟张之馀烈,挹羲献之前规,极虑专精,时逾二纪。有乖入木之术,无间临池之志 。
译文: 我在十五岁左右的时候,便注意学习书法,体昧钟繇、张芝遗作的伟绩,吸取羲之、献之创造的法度,深入思考,专心钻研,时光已过去二十多年了,但还缺乏入木三分的技巧,而临池学书的志向,却一直坚持不懈。
观夫悬针垂露之异,奔雷坠石之奇,鸿飞兽骇之资,鸾舞蛇惊之态,绝岸颓峰之势,临危据槁之形;或重若崩云,或轻如蝉翼;导之则泉注,顿之则山安;纤纤乎似初月之出天涯,落落乎犹众星之列河汉;同自然之妙,有非力运之能成;信可谓智巧兼优,心手双畅,翰不虚动,下必有由。一画之间,变起伏于锋杪;一点之内,殊衄挫于毫芒。
译文:看到那钟、张、二王的书法(变化多端 ) ,有如悬针垂露的异状,奔雷坠石的雄奇,鸿飞兽散的殊姿,鸾舞蛇惊的状态,断崖颓峰的气势,临危地、踞枯木的惊险的情形,或者重似云崩,或者轻如蝉翼;引导开来,仿佛泉在流注,抑顿下去,有如山岳般安稳。纤细啊,像新月出现在天涯;疏落啊,宛如群星分布在天汉; ( 他们的书法 ) 奇妙同于自然,达到了非人工布排的境界。真可谓智慧和技巧兼擅其长,心和手都畅运无阻了。他们笔不妄动,每一下笔都有它的理由:在一画的里面,笔锋表现出起伏的异态;在一点中,毫端显现出顿挫的神理。
况云积其点画,乃成其字;曾不傍窥尺犊,俯习寸阴;引班超以为辞,援项籍而自满;任笔为体,聚墨成形;心昏拟效之方,手迷挥运之理,求其妍妙,不亦谬哉!
译文:进一步说,点画练习得多,积累起来,才能够把一个个字写好。要是不深研 “ 尺牍书 ” ,俯就案头,时时学习,少许的时间也不放过;而拿班超投笔来作挡箭牌,以项籍不肯学书而引以自满,字的形体,只是倾笔蘸墨而成;心里不明白临摹的方法,手下不晓得挥运的道理,这样要求他写出美妙的字来,不是荒谬得很吗?
然君子立身,务修其本。杨雄谓: “ 诗赋小道,壮夫不为。 ” 况复溺思毫厘,沦精翰墨者也!夫潜神对奕,犹标坐隐之名;乐志垂纶,尚体行藏之趣。
译文 : 然而,有道德的人,最要紧的是做好根本的修养。扬雄说诗赋小道而已,大丈夫是不肯从事的,何况沉溺于如何用笔,把精神埋没在书法里边呢!但集中精神下棋,还有 “ 坐隐 ” 的美名;醉心于钓鱼,也体验着 “ 行藏 ” 的情趣。
詎若功定礼乐,妙拟神仙,犹埏埴之罔穷,与工炉而并运。好异尚奇之士;玩体势之多方;穷微测妙之夫,得推移之奥赜。著述者假其糟粕,藻鉴者挹其菁华,固义理之会归,信贤达之兼善者矣。存精寓赏,岂徒然与?
译文:何况 ( 文字 ) 有宣扬礼乐的功能,只有神仙的妙术,象陶匠运用陶钧,制作无 穷的器皿,似金工运用炉锤,铸出无穷的器物。好异贵奇的人玩味着书法的形体气势有种种的不同;而好探究精微的人,更从中探索推陈出新的秘奥。但也有自号著述的人,只从前人中乞取一些糟粕,也往往猎取虚名,而精于鉴赏的,才能真正吸取它的精华呢!书法也是义理的所归,贤达的人不妨兼擅其长。以此寄托其鉴赏的心情,难道也是徒然的吗 ?
而东晋士人,互相陶淬。至于王谢之族,郗庾之伦,纵不尽其神奇,咸亦挹其风味。去之滋永,斯道愈微。方复闻疑称疑,得末行末,古今阻绝,无所质问;设有所会,缄秘已深;遂令学者茫然,莫知领要,徒见成功之美,不悟所致之由。
译文:东晋的士大夫,彼此互相熏陶濡染。至于王氏、谢氏的大族,郗氏、庾氏之辈,纵使未能尽书法的神奇,而大都受到当时书风的影响。距离他们的时代愈远,这门艺术就愈加衰微了。 ( 后世的书家 ) 往往对自己听来的理论,即使有所怀疑也讳言其疑,反而当作正确的东西向人家陈述。有些人仅懂一些皮毛,就把它实践起来,〔自以为得其根本。 ) 古今隔绝无所质问;假如有所体会,便深深地保守起来;至使其它学习的人茫然不得要领,只见他人成功的好处,想不到成功的缘由。
或乃就分布于累年,向规矩而犹远,图真不悟,习草将迷。假令薄能草书,粗传隶法,则好溺偏固,自阂通规。詎知心手会归,若同源而异派;转用之术,犹共树而分条者乎?加以趁变适时,行书为要;题勒方幅,真乃居先。草不兼真,殆于专谨;真不通草,殊非翰札,真以点画为形质,使转为情性;草以点画为情性,使转为形质。草乖使转,不能成字;真亏点画,犹可记文。回互虽殊,大体相涉。
译文: ( 有些人 ) 虽然好几年在点画结构上下功夫,但距离规矩还很远,研究楷书既不得其理解,学习草书也莫明所以。假使约略地了解一点草书,粗疏地学得一些楷法,便偏执自己的看法,跟一般的规律相隔阂。他们那里知道:心手交融在一起,就象水同源而异流; “ 转 ” 和 “ 用 ” 的技法,就象一棵树而分布着许多枝条。谈到通变和适应时用,行书最主要,题榜刻石 ( 应当方正肃, ) 自以楷书为先。草书不兼具楷法,似乎近于单调拘谨;楷书不参入草意,殊不免失去 “ 尺牍书 ” 流动的风味。楷书的形体由点画构成,它的精神由使转表出;草书的精神寄托在点画之中,它的形质由转折呼应来体现。草书的使转写不好,便不像样子;楷书欠缺点画功夫,还可以粗糙地书写成文。彼此间回环交错虽有不同,但大体是互有关系的。
故亦傍通二篆,俯贯八分,包括篇章,涵泳飞自。若毫厘不察,则胡越殊风者焉。至如钟繇隶奇,张芝草圣,此乃专精一体,以致绝伦。伯英不真,而点画狼藉;元常不草,使转纵横。自兹己降,不能兼善者,有所不逮,非专精也。虽篆隶草章,工用多变,济成厥美,各有攸宜。篆尚婉而通,隶欲精而密,草贵流而畅,章务检而便。
译文:所以还要傍通大篆、小篆,融会隶书,参酌章草,浸淫飞白,如果有一点儿研究得不清楚,那便会象北胡、南越那样风致迥殊了。至于钟繇楷书号称奇绝,张芝 ( 最善草书 ) 得 “ 草圣 ” 的美誉,这都因为专精于一体,所以才有超人的成就。张芝不以楷书见长,但他的草书点画具见起伏顿挫, ( 就象写楷书的着重点画那样 ) ,钟繇不擅长草书,而他的楷书,使转却极纵横之致, ( 就仿佛写草书的重视环回委婉一样。 ) 自他们之后,不能兼善楷、草书优点的,作品便达不到他们的成就,也就不能算作专精啊!虽然篆书、隶书、今草、章草,它们的工巧作用有许多变化,但成就它们的美好,各有各的特点:篆书要婉转而圆通,隶书要精劲而茂密,草书以奔放畅达为佳,章草则务求有法度而简捷。
然后凛之以风神,温之以妍润,鼓之以枯劲,和之以闲雅。故可达其情性,形其哀乐,验燥湿之殊节,千古依然;体老壮之异时,百龄俄顷,嗟乎,不入其门,讵窥其奥者也!
译文:然后以严肃的风神来使它威凛,以妍美的姿致来使它温润,以瘦硬老劲之笔来使它矫健,以安闲雅致之态来使它和婉。这样,才能够显露作者的性情,体现作者的哀乐。检验用笔浓淡、轻重的变化,自古以来标准都是一样的;体味从壮年到老年书法意境的差别, — 辈子很快就消耗在这上面了。唉,不深入其门,那里能够了解到它的奥秘呢!
又一时而书,有乖有合,合则流媚,乖则雕疏,略言其由,各有其五:神怡务闲,一合也;感惠徇知,二合也;时和气润,三合也;纸墨相发,四合也;偶然欲书,五合也。心遽体留,一乖也;意违势屈,二乖也;风燥日炎,三乖也;纸墨不称,四乖也;情怠手阑,五乖也。乖合之际,优劣互差。得时不如得器,得器不如得志,若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,神融笔畅。畅无不适,蒙无所从。当仁者得意忘言,罕陈其要;企学者希风叙妙,虽述犹疏。徒立其工,未敷厥旨。不揆庸昧,辄效所明;庶欲弘既往之风规,导将来之器识,除繁去滥,睹迹明心者焉。
译文:同一时期作书,情况也有合与不合的分别:合则流利秀媚;不合则零落粗疏。这原由大略说来,各有五个方面的情况:精神愉快,事务悠闲,是一合;感人恩惠,酬答知己,是二合;季节调适,气候温润,是三合;佳纸良墨,互相映发,是四合;偶然高兴,提笔作书,是五合。心情匆遽,事务缠身,是一不合;违反己意,迫于情势,是二不合;热风吹迫,炎日当空,是三不合;劣纸恶墨,两不称手,是四不合;精神倦怠,手腕疲乏,是五不合。在合与不合间,书法优劣会有很大的差别。天时适合不如工具得宜,工具得宜不如心情舒畅。如果五个不合的情况都聚在一起,便会神思闭塞,下笔茫然;五个合的情况都集中在一起,便会心情愉快,笔调流畅。流畅的时候无所不适;拘滞的时侯茫然无所从。对书法出色的,往往得意忘言,绝少讲到它的要领;期望学习的,又往往仰慕浮风而来,想领教书法的奥妙,虽然听到讲述,却感到很粗疏。徒然在这方面做了些工作,但未能真正畅述它的要旨。因此不揣个人的愚昧,把自己所懂得的都贡献出来,希望能够发扬历史上的传统精华,启导后学者的智慧才能,去掉繁冗芜杂,只要看到文字的解说,就能够心领神会。
代有《笔阵图》七行,中画执笔三手,图貌乖舛,点画湮讹。顷见南北流传,疑是右军所制。虽则未详真伪,尚可发启童蒙。既常俗所存,不藉编录。至于诸家势评,多涉浮华,莫不外状其形,内迷其理,今之所撰,亦无取焉。
译文:世传有《笔阵图》七行,中间画有三只执笔的手式,图象谬乖,点画模糊错误。近来看到南北各地都在流传,大家都推测这是王羲之的作品。虽然不知是真是伪,但还可以启发初学书法的儿童们。既然一般人都有了,就用不着再编录了。至于对以前各家的评议,多数是流于虚浮文饰的,无非是从外表上描述它的形状,而内蕴的真谛,却反而茫然了。我的撰述,不取类似的作法。
若乃师宜官之高名,徒彰史牒;邯郸淳之令范,空著缣缃。暨乎崔、杜以来,萧、羊已往,代祀绵远,名氏滋繁。或藉甚不渝,人亡业显;或凭附增价,身谢道衰。加以糜蠢不传,搜秘将尽,偶逢缄赏,时亦罕窥,优劣纷纭,殆难覼缕。其有显闻当代,遗迹见存,无俟抑扬,自标先后。
译文:至于象师宜官那样有高名的, ( 其真迹不存, ) 只能在史册上见到他的名字;邯郸淳为一代模范,也不过在书卷上留个名声罢了。及至崔瑗、杜度,以至萧子云、羊欣,在这悠长的岁月里,出现的名家很多。有些是在当时已负盛名,久而不衰,人虽死,书迹备受推崇而流传下去;或凭藉当时的名流的吹捧来提高声价,人一死了,书法也就没有人称道了。还有, ( 有些书法作品 ) 或因糜烂蠹蚀而不传于后,或被有力者搜刮无遗,偶然虽有被鉴赏的机会,但这机缘还是不多的,好的坏的混杂得很,恐怕要弄清楚就不容易了。至于那些驰名当代,墨迹犹存的,这就无须凭借别人的抑扬,根据书迹本身也可以分辨出它的优劣了。
且六文之作,肇自轩辕;八体之兴,始于嬴政。其来尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍质悬隔,既非所习,又亦略诸。复有龙蛇云露之流,龟鹤花英之类,乍图真于率尔,或写瑞于当年,巧涉丹青,工亏翰墨,异夫楷式,非所详焉。
译文:而且 “ 六书 ” 的草创,最早的可以追溯到轩辕时代; “ 八体 ” 的兴起,则制自秦始皇的年头。这已经有悠久的岁月,它们的历史作用可大极了!但古今时代不同,妍丽和朴质又有区别,既然不是现今常用的,这里就略而不谈了。还有龙书、蛇书、云书、垂露篆之流,龟书、鹤头书、花书、芝英书之类,这些只是简单地去摹拟物象,或是图写当时的 “ 祥瑞 ” ,它们是属于绘画方面的技巧,而与书法艺术并无多大的关系,不能当作规范,因此也就不多谈了。
代传羲之与子敬笔势论十章,文鄙理疏,意乖言拙,详其旨趣,殊非右军。且右军位重才高,调清词雅,声尘未泯,翰牍仍存。观夫致一书,陈一事,造次之际,稽古斯在;岂有贻谋令嗣,道叶义方,章则顿亏,一至于此!又云与张伯英同学,斯乃更彰虚诞。若指汉末伯英,时代全不相接;必有晋人同号,史传何其寂寥!非训非经,宜从弃择。夫心之所达,不易尽于名言;言之所通,尚难形于纸墨。粗可仿佛其状,纲纪其辞。冀酌希夷,取会佳境。阙而末逮,请俟将来。
译文:世传《王羲之与子敬笔势论》十章,文句鄙俗,理论粗疏,意义乖张,言词拙劣,详究它的旨趣,绝不是王羲之的作品。王羲之地位高,天份好,格调清隽,文辞尔雅,声音和手迹,并未泯灭,书信还有些遗留下来。看他写一封信,谈一件事,当仓卒的时候,还在考求古训。那里会对后嗣传授书法,应该合乎义理的,而竟违反章则到这样的程度呢!又说他跟张伯英同学,这更显现出它的荒诞无稽。若是汉代的张伯英,时代完全不相接近;如果晋代有同名的,为什么史传寂寥无闻!此书既不能垂教后人,又不合乎经典,还不如把它丢掉好了。我们心里头所理解的,不容易用语言表达出来;能够用语言表达的,也不容易写成文字。这就只能够大致地把它的状态略作形容,用文辞来陈述的大体。至于设想把书法中微妙的境界提出来加以斟酌,体会出它的精到之处,现在还有不能详尽的地方,只好等将来再了。
今撰执使转用之由,以祛未悟。执谓深浅长短之类是也;使谓纵横牵掣之类是也;转谓钩环盘纡之类是也;用谓点画向背之类是也。方复会其数法,归于一途;编列众工,错综群妙,举前人之未及,启后学于成规;窥其根源,析其枝派。贵使文约理赡,迹显心通;披卷可明,下笔无滞。诡辞异说,非所详焉。
译文:现在把执、使、转、用的道理写下来,使不解的人有所省悟:执,就是执笔有浅深长短之分;使,就是运笔有上下左右之别;转,即行笔的转折呼应;用,即结构的揖让向背。再进一步把几种方法,融会在一起,把各家的工巧加以列举,务求把群贤的精妙加以综合;先代贤哲所没有说到的,我也把它指出来,用公认的法则来启发后学,探究它的根源,分析它的枝派。争取做到文字精简、理论丰富、途径明确、心意开通,打开书本便可以明瞭,拿起笔来便流畅无阻。至于古怪的理论,歧异的说法,不是我所要谈的。
然今之所陈,务碑学者。但右军之书,代多称习,良可据为宗匠,取立指归。岂惟会古通今,亦乃情深调合。致使摹蹋日广,研习岁滋,先后著名,多从散落;历代孤绍,非其效与?
译文: 现在我所谈的,力求有益于初学。但王羲之的书法,各时代的人都称赞它、学习它,很可以作为宗仰的大师,用它来确立自己的意向。他的书法不仅会古通今,同时还做到感情深切、笔调吻合。因此使摹拓的一天多似一天,研习的一年多似一年;在羲之以前和以后的名家书迹,大都散落了;唯独继承羲之书派的却世代相传不绝,这难道不是很明显的验证吗 ?
试言其由,略陈数意:止如《乐毅论》、《黄庭经》、《东方朔画赞》、《太史箴》、《兰亭集序》、《告誓文》,斯并代俗所传,真行绝致者也。写《乐毅》则情多佛郁;书《画赞》则意涉瑰奇;《黄庭经》则怡怿虚无;《太史箴》又纵横争折;暨乎《兰亭》兴集,思逸神超,私门诫誓,情拘志惨。所谓涉乐方笑,言哀已叹。岂惟驻想流波,将贻啴嗳之奏;驰神睢涣,方思藻绘之文。虽其目击道存,尚或心迷议舛。莫不强名为体,共习分区。岂知情动形言,取会风骚之意;阳舒阴惨,本乎天地之心。既失其情,理乖其实,原夫所致,安有体哉!
译文:试谈它的道理,粗略陈述几点意见:象《乐毅论》、《黄庭经》、《东方朔画赞》、《太师箴》、《兰亭集序》、《告誓文》等,这些都经世俗相传,是楷书和行书中最好的作品。王羲之写《乐毅论》,则多抱着抑郁的心情;写《东方朔画赞》,则多涉及离奇的意想;写《黄庭经》,则感到虚无境界的怡悦;写《太师箴》,则感念纵横周折的世情;说到兰亭兴会,情致淋漓,神思飘逸, ( 书法亦超迈殊伦 ) ;在父母墓前自誓,是心情沉重、意志凄惨的, ( 所书《告誓文》也象征着当时的心情 ) 。有如人们感到快乐,则笑声随作;语及悲哀,则叹息随之。岂必 ( 如伯牙鼓琴 ) 志在洋洋流水,然后传出憚缓的声音; ( 曹丕 ) 驰想睢水涣水五色的波澜,然后联想到词采藻丽的文学。虽然眼睛一看,即悟到大道的所在, ( 知道体势是随着心境变异的 ) 有时还要迷失心理的方向,发为乖舛的言辞。 ( 书体本无什么特殊的名目,而学书的人 ) 无不强名之为什么体,分门别类,来摹仿它。他们并不知道情感发动,即表现于言辞,如《诗经》、《离骚》,体裁虽别,寓意则同。阴天、晴天,人们的悲喜不同,都本乎天地自然之序。 ( 强为分体的, ) 既失却书家真实的情状,理论也与真实相乖违。从书法的本源说起来,那里有什么所谓 “ 体裁 ” 呢?
夫运用之方,虽由己出,规模所设,信属目前,差之一豪,失之千里,苟知其术,适可兼通。心不厌精,手不忘熟。若运用尽于精熟,规矩谙于胸襟,自然容与徘徊,意先笔后,潇洒流落,翰逸神飞,亦犹弘羊之心,预乎无际;庖丁之目,不见全牛。尝有好事,就吾求习,吾乃粗举纲要,随而授之,无不心悟手从,言忘意得,纵未穷于众术,断可极于所诣矣。
译文:运用的方法,虽然出自心裁,但整个规模怎样建立,确是眼前的要务。落笔相差只不过一点点,而艺术效果却相去千里。假若懂得了其中的奥妙,便可以众术兼通了。用心不厌其精,挥运不忘其熟。如果运用极其熟练,规矩了然于胸,自然能够达到优悠闲暇,意在笔先,潇洒历落,神飞笔动。象弘羊的理财, ( 能够策划周全, ) 用心不局限在某一方面;庖丁宰牛, ( 凭着对牛的骨骼肌理的熟悉,运刀神速, ) 眼睛并没有整个的牛体。曾经有爱好书法的,向我求教,我便概略地指出要点,讲授给他们听,没有一个不心手相应,得意忘言的。纵使还未能尽窥各家的奥妙, ( 但就他自己来说, ) 断然已达到他最高的成了。
若思通楷则,少不如老;学成规矩,老不如少。思则老而愈妙,学乃少而可勉。勉之不已,抑有三时;时然一变,极其分矣。至如初学分布,但求平正;既知平正,务追险绝,既能险绝,复归平正。初谓未及,中则过之,后乃通会,通会之际,人书俱老。
译文:至于说到深入思考,精研法则,少年是比不上老年人的;但学好一般的规矩,老年又比不上少年了。运用思索,年纪老了越见精妙;从事学习,少年时代可以刻苦地努力进行。进行不断的努力,其中可以划分为三个阶段,每一个阶段,就有一个变化,最后达到功行完满。初学分行布白的,仅仅求其平正;既达到了平正的境界,又要追求险绝,险绝也能做到了,那又要回复到平正上来。最初以为工夫赶不上古人,到了中间的过程,或则过于平正,或则过于险绝,最后乃领会到把平正和险绝融为一体,能够变化自如。到这个时候,那年龄和书法都已老到了。
仲尼云: “ 五十知命 ” 、 “ 七十从心。 ” 故以达夷险之情,体权变之道,亦犹谋而后动,动不失宜;时然后言,言必中理矣。是以右军之书,末年多妙,当缘思虑通审,志气和平,不激不历,而风规自远。子敬已下,莫不鼓努为力,标置成体,岂独工用不侔,亦乃神情悬隔者也。
译文: 孔子说:到五十岁懂得天命,到七十岁便随心所欲了。 ( 就书法来说,也有这样的发展过程 ) ,到年纪老时,才能理解平正险绝的情态,体会变化的道理。这就象思考成熟了才作行动,行动才不至失当,到时间合适的时候才来说话,说话便一定能够合理一样。所以王羲之的书法,晚年的作品特多精彩,这是因为思考通达精审,志气冲淡平和,不偏激,不凌厉,而风格规模自然为他人所不及。从献之以后,没有不是力本不足,而强努为力,体非自然,而摆布成体的,不仅是工用比不上前人,而且神采情味也相去得很呢。
或有鄙其所作,或乃矜其所运。自矜者将穷性域,绝于诱进之途;自鄙者尚屈情涯,必有可通之理。嗟乎,盖有学而不能,未有不学而能者也。考之即事,断可明焉。然消息多方,性情不一,乍刚柔以合体,忽劳逸而分驱。或恬憺雍容,内涵筋骨;或折挫槎枿,外曜锋芒。察之者尚精,拟之者贵似。况拟不能似,察不能精,分布犹疏,形骸未捡;跃泉之态,未睹其妍,窥井之谈,已闻其丑。纵欲唐突羲献,诬罔钟张,安能掩当年之目,杜将来之口!慕习之辈,尤宜慎诸。
译文:有些人鄙视自己的作品,而有些人却过高估计自己的成就。自己过高估计的,抵以为达到止境,这便堵塞了前进的道路。觉得自己作品不行的,一定虚心谦抑,这必将有成功的日子。唉 ! 只有学了而未能成功的,却没有不学而能成就的。就现实观察一下,便可以断然明白这个道理了。但变化发展是多种多样的,性格感情也很不一致,有些是把刚的和柔的揉合在一起,有些或偏于迟 ( 劳 ) 或偏于速 ( 逸 ) ,所取的路径分道而驰,或者恬淡雍容,而其内却包含着筋骨;或者曲折错出,外面显现着锋芒。观察务求精细,摹拟务求相象。假使摹拟不能相象,观察不能精细;结构还是松散,骨架未合准绳;虽然欲追求象龙跃在渊似的生动活泼的姿态,但却表现不出它的妍美;那坐井观天的态度,的确是鄙陋的啊。纵使心想贬低羲之、献之,污蔑钟繇、张芝,哪里能够遮得住当年人们的眼睛,堵塞得住将来人们的评议!摹习书法的人,特别要谨慎啊。
至有未悟淹留,偏追劲疾;不能迅速,翻效迟重。夫劲速者,超逸之机,迟留者,赏会之致。将反其速,行臻会美之方;专溺于迟,终爽绝伦之妙。能速不速,所谓淹留;因迟就迟,讵名赏会!非其心闲手敏,难以兼通者焉。
译文:也有些人未懂行笔的淹留,便一味追求劲快;不能够挥运迅速,却故意迟重而行。行笔劲速的,是凭乎超迈的机巧,迟留的,是具有赏心会意的情致。能快而迟,将合达到汇集众美的境界;专偏于迟,那终究缺乏了超绝济伦的好处。能够快而不快,这称为淹留;冈为行笔迟钝而迫得缓慢,那里称得上赏心会意呢! ! 要不是心境安闲,手腕灵敏,是难以作到迟速适宜的。
假令众妙攸归,务存骨气;骨既存矣,而遒润加之。亦犹枝干扶疏,凌霜雪而弥劲;花叶鲜茂,与云日而相晖。如其骨力偏多,遒丽盖少,则若枯槎架险,巨石当路,虽妍媚云阙,而体质存焉。若遒丽居优,骨气将劣,譬夫芳林落蕊,空照灼而无依;兰沼漂萍,徒青翠而奚托。是知偏工易就,尽善难求。
译文:假使各种好处都要具备,那首要的是树立骨气。骨气树立了,然后再在遒润方面加一番功夫。这就象枝干繁荣,经霜雪而愈加挺劲,花叶鲜茂,跟云彩太阳互相辉映而更加妍美。如果骨力特别强,而遒丽比较少,这就象枯老的树枝凌空架险,嵯峨的大石横阻道路,虽然妍美是缺乏了,但体质却存在着。假若遒丽占着优势,那骨气便将黯然失色,这仿佛芳林中落下的花蕊,徒然漂亮,却毫无依傍;又如兰沼上漂荡的浮萍,虽是一派青翠,但那里有它的着落呢!由此可知侧重在某一方面比较容易做到,要尽善尽美可就很难了。
虽学宗一家,而变成多体,莫不随其性欲,便以为姿:质直者则径侹不遒;刚佷者又倔强无润;矜敛者弊于拘束;脱易者失于规矩;温柔者伤于软缓,躁勇者过于剽迫;狐疑者溺于滞涩;迟重者终于蹇钝;轻琐者淬于俗吏。斯皆独行之士,偏玩所乖。
译文: 虽然同是学习某一家书法,但可以演变成多样的体貌,莫不随各个人的个性和志趣,显示出特具的姿态来。性情耿直的,便下笔平直而缺乏遒丽之姿;刚强粗暴的,又状貌倔强而缺乏温润;矜慎自敛的,缺点在于拘束;疏肥放荡的,病在出乎规矩之外;温柔的,常失于软弱;急躁的,则过于剽悍;狐疑的,弊在凝滞生涩;迟重的,常致蹒跚迟钝;轻浮烦碎的,又流于俗吏的格调。这些都由于性情独特的人,偏于自己的爱好,所以和正道相乖离。
{ 注: ( 李煜说: “ 善法书者,各得右军之一体:若虞世南,得其美韵而失其俊迈;欧阳询得其力,而失其秀;褚遂良得其意,而失其变化;薛稷得其清,而失于窘拘,颜真卿得其筋,而失于粗鲁;柳公权得其骨,而失于生犷;徐浩得肉而失于俗;李邕得气而失于体格;张旭得法而失于狂,唯献之俱得之,而失于惊急,不得其蕴籍态度。 ”)}
《易》曰: “ 观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。 ” 况书之为妙,近取诸身。假令运用未周,尚亏工于秘奥;而波澜之际,已浚发于灵台。必能傍通点画之情,博究始终之理,镕铸虫篆,陶均草隶。体五材之并用,仪形不极;象八音之迭起,感会无方。
译文:《易经》说: “ 观察天文,可以懂得自然的变化;了解社会上各种文化形态,可以根据这些来治理天下。 ” 何况书法的神妙,往往取法人本身的容貌动态。假使运用还未到家,尚未掌握它的奥妙所在;但经过了实践,下笔时如何使它摇曳生动,心里便有所启发了。书家必须懂得点画的情趣,广泛地探索运笔起止的道理,融会虫书篆书的神妙,凝合草书隶书的韵致。体会到用五材来制器,制成的器皿,有种种形式的不同;又象谐八音来作曲,曲子迭奏起来,使人觉得兴会无穷。
至若数画并施,其形各异;众点齐列,为体互乖。一点成一字之规,一字乃终篇之准。违而不犯,和而不同;留不常迟,遣不恒疾;带燥方润,将浓遂枯;泯规矩于方圆,遁钩绳之曲直;乍显乍晦,若行若藏;穷变态于毫端,合情调于纸上;无间心手,忘怀楷则;自可背羲献而无失,违钟张而尚工。
译文:至于好几画摆在一起,而形态各有不同好几点排在一块,而体貌各有区别。一点的起笔,往往成为这个字的准则,一篇的第一个字,也常常是整篇字要看齐的目标。彼此违背而不至互相侵犯,彼此和谐又不至一律相同。留笔不感到迟缓,迅笔又不流于过速;笔道略带一点干燥, ( 把笔毫一翻转 ) 线条便润泽起来, ( 相反 ) ,在墨渖浓重时, ( 把笔毫翻过干的一面 ) 也特有枯渴的效果;不依靠规矩可以方圆合度,弃除钩绳而曲直也可以运用自如;忽然露锋,忽然藏锋,似乎行笔而又似乎住笔;穷尽它的体态于笔瑞,融合自己的感情于纸上;心手相应,不为法则所束缚,能够这样,就可以离开羲之、献之也不会误失,违背钟繇、张芝也还能达到工妙了。
譬夫绛树青琴,殊姿共艳;隋殊和璧,异质同妍。何必刻鹤图龙,竟惭真体;得鱼获兔,犹恡筌蹄。闻夫家有南威之容,乃可论于淑媛;有龙泉之利,然后议于断割。语过其分,实累枢机。
译文:就象绛树和青琴两个女子,姿态虽然不同,但美丽却是一致的。隋候之珠、和氏之壁,质料虽不一样,而珍贵却彼此相同。为什么要画鹤描龙,到头来仍然逊色于原物;鱼得到了,兔也捕获了,还爱惜着捕鱼和猎兔的器具什么呢!听说家里有南威那样的国色天姿,才有资格议论美女的姿色;有龙泉那样的利剑,才可以评论别人的剑是否锋利。如果话说得过分了, ( 实践起来很不容易 ) ,这对于阐发思想的枢要是有亏损的。
吾尝尽思作书,谓为甚合,时称识者,辄以引示:其中巧丽,曾不留目;或有误失,翻被嗟赏。既昧所见,尤喻所闻;或以年职自高,轻致陵诮。余乃假之以湘缥,题之以古目:则贤者改观,愚夫继声,竞赏豪末之奇,罕议锋端之失;犹惠侯之好伪,似叶公之惧真。是知伯子之息流波,盖有由矣。
译文:我曾经竭尽心思来作书,自以为很不错了。对于当时号称有见识的人,我常常拿出来请他们指教。他们对其中写得精巧和妍丽的,并不留意;而对有些写得差的,反而被他们赞叹不已。他们对于所见的作品,并不能分别它的好丑,而对于所听到的著名书家,却自以为能懂得他们的精妙。或者是倚仗年纪老、地位高,随便给人难堪的讥讽。于是我便有意弄假,把写好的字用绫绢装潢起来,写上了古人的名目。这样,那些所谓有识者的看法就不同了,一般的人也学着他们竞相评说,大家都夸奖笔调怎样清奇,却绝少谈及书写上的失误;这些就象惠候的爱好赝品、叶公的惧怕真龙一样。由此可知,伯牙的不复鼓琴,确是有他的理由的。
夫蔡邕不谬赏,孙阳不妄顾者,以其玄鉴精通,故不滞于耳目也。向使奇音在爨,庸听惊其妙响;逸足伏枥,凡识知其绝群,则伯喈不足称,伯乐未可尚也。至若老姥遇题扇,初怨而后请;门生获书几,父削而子懊;知与不知也。夫士屈于不知己,而申于知己;彼不知也,曷足怪乎!
译文:象蔡邕 ( 对于琴材 ) 不乱加赞赏,伯乐 ( 对于马匹 ) 不随便回顾,因为他们鉴别的识力精妙圆通,不留滞于寻常的耳闻目见呵。假使好的琴材在焚烧,庸常的人都能够惊异它的妙响;千里马伏在马棚之下,一般的人也知道它绝伦超群,那样,伯喈便不值得称赞,而伯乐也不必为人所称述了。至于那老太婆被王羲之在扇上写了字,初时抱怨卖不掉,后来又再请求书写;一个学生得了王羲之在床几上的题字,后来给父亲刮去了,结果十分懊丧。懂得书法与不懂得书法是有很大的不同啊!一个人常常受到不知己的委屈,也会得到知己的颂扬;别人既然不了解他,那又能责备谁呢!
故庄子曰: “ 朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋。 ” 老子云: “ 下士闻道,大笑之;不笑之则不足以为道也。岂可执冰而咎夏虫哉! ” 自汉魏已来,论书者多矣,妍蚩杂糅,条目纠纷:或重述旧章,了不殊于既往;或苟兴新说,竟无益于将来;徒使繁者弥繁,阙者仍阙。今撰为六篇,分成两卷,第其工用,名曰书谱,庶使一家后进,奉以规模;四海知音,或存观省;缄秘之旨,余无取焉。 垂拱三年写记
译文:所以庄子说: “ 早上出生、见日即死的菌类,是不会知道一个月的终始的;夏生秋死的蝉儿,是不会知道一个年头四季的变更的。 ” 老子说: “ 下愚的人听到微妙的哲理,便大笑起来;这种人不笑就不算是微妙的哲理了。 ” 怎能以冰雪来责怪夏天的虫儿不知道它的寒冷呢!从汉、魏到现在,论述书法的人多极了,好坏混杂,条目纷坛;或者再把旧说加以申述,跟过去并没有什么不同;或者轻率地另创新说,却对后人并未带来多少裨益;这只有使繁琐的愈加繁琐,而那些空白点却依然存在。现在我 ( 把书法问题 ) 写成六篇,分作两卷,依次列举它的工用,叫做《书谱》。或许可以给一般后进的,当作规范法则,海内知音,或许可以聊作参考;把自己的经验秘密保藏起来,我是不采取这样做法的。
垂拱三年写记
如果喜欢请关注和点赞,私信我获取长卷原图!
微信搜索公众号:松鼠乐学堂
限时回复免费,就能免费领取少儿练字课程!
「每日一字」 逸(1753)2019.06.14
应书友们的要求,今天继续解析田英章先生楷书《千字文》。需要说明是,单字是从下面作品里摘取制作的,已解析过的字附上链接,方便书友查阅。
【解释】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,心为外物所动,精神就会疲惫困倦。保持自己天生的善性,愿望就可以得到满足,
第三百八十八个字:逸
逸 yì:异写,半包围结构,布局均匀。
右上部异写成“免”字,上展下收,大小适中。首撇起笔居中,向右下落笔,稍重,然后转锋向左下方撇出,勿长;横撇起笔抗肩首撇右侧,横画一带而过,接着提笔向上、稍重顿笔写撇,撇身指向比首撇稍立。中间扁“口”上宽下窄,斜势抗肩,注意宽度以及与上部的位置关系。撇笔与“口”的上横虚接起笔,行笔角度介于上面两撇之间,不要写长;最后竖弯钩虚接起笔,向下弯行,勿长,然后拐弯右行,渐给力,勿长,收笔时将锋收住,不挑笔出钩,别有韵味。
左下部“辶” 旁为固定写法,注意把握与右上部的距离。点笔起笔与艮”字的首横对应,收笔向左下稍出锋;横折弯钩起笔稍靠左、靠下,横画大抗肩,勿长,然后向右下方顿笔,接着回锋走个小“S”弯,注意轻重变化以及与右上部的距离;平捺藏锋起笔,一波三折,舒展洒脱,注意捺脚与上面笔画的对应位置,最后捺尖要稍平压。
王羲之
赵孟頫
文征明
米芾
怀素
隋 智永 《真草千字文》
隋 智永 《真草千字文》
宋 苏轼 《洞庭中山二赋》
明 祝允明《行草归田赋》
唐 颜真卿《颜勤礼碑》
明 徐渭《煎茶七类卷》
元 赵孟頫 《杭州福神观记》
元 赵孟頫《行书二赞二诗卷》
明 祝允明《行草牡丹赋》卷
明 王铎《草书诗卷》
唐 怀素 《自叙帖》
元 赵孟頫《仇锷墓志铭》
(此处已添加圈子卡片,请到今日头条客户端查看)明清时期苏州的人文经济实践——以“苏作”为中心
作者:王卫平(苏州大学社会学院教授)
人文经济或文化经济是人文经济学的核心概念。人文经济学主张经济与人文的互动,强调文化包括道德力量、人文关怀等在经济发展中的重要作用,以文化为轴心,以经济为动力,实现市场价值和文化价值的共赢,推动经济社会的可持续发展。苏州具有悠久而灿烂的历史文化,明清时期的苏州,经济结构出现了某种程度上的“转型升级”,即从过去的农业重心发展为以工商业为中心。以往学界总是从地理环境、交通、市场等方面研究苏州工商业的发展情况,其实还可以打开思路,从更多角度探究其深层原因,笔者以为,苏州工商业的发展与人文的深度渗入密切相关。
明清时期苏州手工业发达,突出地表现为生产规模扩大、行业增多、分工趋细、产品质量提高以及生产方式的变化等方面。康熙《苏州府志·风俗》有谓:“吴中男子多工艺事,各有专家,虽寻常器物,出其手制,精工必倍于他所。女子善操作,织纫刺绣,工巧百出,他处效之者莫能及也。”据碑刻资料的粗略统计,苏州的手工业行业有丝织业、刺绣业、踹布业、染布业、冶金业、造纸业、刻书业、蜡烛业、玉作业、木作业、装裱业等数十种。基于经济基础雄厚、文化发达以及在此基础上追求时尚的社会背景,手工业者多能秉承工匠精神,致力于技术创新,追求产品质量,树立品牌意识,使得不少手工业产品摆脱“技”与“术”的范畴,而达于“艺”与“道”的境界。当时苏州的手工业产品许多都可以艺术品视之,代表了一种时尚、一种品味,由此出现了一个当时颇为流行的专用名词——“苏作”,用我们今天的话来说就是“苏州制造”。“苏作”产品种类繁多,本文难以尽述,仅略举装裱、玉作以及苏式家具等几个行业以见文化与经济的深度互动。
一
装裱业是明清时期苏州颇为发达并最具特色的技艺行业之一,时人记述中认为“装潢以本朝(指清朝)为第一,各省之中以苏工为第一”“吴装最善,他处无及焉”。众所周知,明清时期苏州的书画艺术兴盛,“吴门书派”“吴门画派”闻名遐迩。而书画必经装裱才能保存收藏,所谓“书画不装潢,既乾损绢素,装潢不精好,更剥蚀古香”。由此促进了装裱业的兴起与兴盛,涌现出不少为人称道的装裱大师,如晚明裱褙师汤臣,被誉为“国朝第一手”,“博雅多识,尤妙赏鉴家”;一代文豪王世贞“家多珍秘,深究装潢”,“有强氏者精此艺,弇州延为上宾,居于家园”;清代“吴中多藏鉴之家,惟顾元方笃于装潢”;吴县人吴文玉“以装潢擅名一时”等。这些装裱匠师都具有较为深厚的文化基础,对书画艺术有较深的感悟,有的甚至能书会画,如明代徐海门“有巧思,往来湖海间,觅残碑断碣,装潢成帖,鬻好事者以为常。因精研拓搨楮墨之诀,镌成《宝晋斋法帖》十卷,几于夺真”;清代王蟠,交结豪门,“所见古玩甚多,兼得其绪论,以此善于鉴别,其装潢书画之外,尤长制诸器物”。由于这些匠师技艺高超,识见不凡,喜欢收藏的权贵文人也乐于结识,甚至“厚遣仪币”“延为上宾”,给予足够的尊重。明末清初周嘉胄在《装潢志》中曾提及多人,如富商汪景纯,好文学,喜收藏,得王右军真迹,遂“往聘汤氏,厚遣仪币,张筵下拜”。又因汤氏其人“慷慨诚笃”,故而“士大夫多与之游”;李周生得《惠山招隐图》,“延庄希叔重装,先具十缗为聘,新设床帐,百凡丰给,以上宾待之”;前述王世贞“延强氏为座,主宾赠贻甚厚”,因王世贞的文化地位与影响力,以致影响一时风气,“一时好事,靡然向风,知装潢之道足重矣”。所以,周嘉胄认为吴中装裱业虽独步天下,师匠众多且技艺精湛,但“亦必主人精审,于中参究,料用尽善,一一从心,乃得相成合美”。正是文人士大夫与装裱匠师的协力合作、共同参究,才相得益彰,造就了苏州装裱业的全国第一地位。
自晚明时起,苏州的书画文物收藏之风盛行,权贵之家、文人士大夫以及富商大贾争相趋奉,乾隆《吴县志·风俗》有谓:“富贵之家多收藏古玩,名曰‘骨董’,或画或字或器皿,尺幅寸缣,贵踰拱璧,一瓶一碗,珍若连城”。这是苏州装裱行业兴盛的社会基础。限于资料,我们无法量化装裱业经济体量,但从“吴中千百之家”从事装裱的情况,以及“酬赆甚厚”“厚遣仪币”等收入待遇,大概可以窥知这一行业的市场规模。更为重要的是,装裱业的兴盛还推动了丝织、纸张等行业的同步发展。书画装裱离不开丝织材料。苏州是丝绸之府,丝织业生产本就发达。装裱业用料考究,由于书画装裱裱心及装饰挂轴等多采用织锦和绫绢,因此装裱业的繁荣必然刺激丝织业的进一步发展。王鳌《姑苏志》中即曾提及,“今吴中所织海马、云鹤、宝相花、方胜之类,五色眩耀,工巧殊过,犹胜于古”。其中的紫白落花流水锦,专门“充装潢卷册之用”。苏州手工艺行业之间的相互依存、相互促进,亦于此可见。
二
苏州是明清时期玉作业的中心,水平之高居于全国之冠,所谓“良工虽集京师,工巧则推苏郡”。苏州阊门专诸巷及天库前吊桥一带分布着为数众多的作坊店铺,琢玉之声“昼夜不停,比户可闻”。据民国时人所述,清朝末年“苏地业此者三数百,商而工则三千余人”。乾隆皇帝南巡时多次到过专诸巷一带,并留下不少诗文,如“专诸巷里工匠纷,争出新样无穷尽”,“量质作新器,求师述古风。专诸多巧匠,无可用精工”等。苏州的琢玉工匠因为技艺精湛而得到皇帝的赏识,许多工匠被征用到皇宫中从事制玉工作。有学者根据宫中档案统计,仅乾隆年间宫廷造办处从苏州征调的玉工就有18批次近40人。他们不仅负责宫中的玉器制作,还负责咨询和培训。如此一来,促进了南方与北方玉雕技艺的交流,也促进了宫中审美意趣与苏州玉雕艺术的有机融合。
苏州琢玉业的繁盛,造就了一批身怀绝技的工匠,如陆子冈、周尔森、江皜臣、姚宗仁等,尤以陆子冈声名最著。陆子冈活跃于明代中后期,有“碾玉妙手”之称。有学者评价他“名气之大在中国琢玉史上是独一无二的”。他所制作的玉器,价格昂贵,“皆比常价再倍”。而据地方志记载,陆子冈所造水仙玉簪,“玲珑奇巧,花茎细如毫发”,价钱“一枝值五十六金”。其所以如此,当与其制作具有浓郁的文化韵味有关。陆子冈“名闻朝野”,能“与士大夫抗礼”,表明他不仅具有高超的技艺,而且有较为深厚的学养。根据对陆子冈传世作品的研究,学者认为其“凭借自身对书画艺术的修为,首创了‘诗书画印’于一体的新型玉佩‘子冈牌’,一改明代玉器的陈腐俗气,引领了苏州风格的玉器,得到当时缙绅的欣赏”,由此“陆子冈所擅长的‘诗书画印’入玉设计与平面减地技法,成为后世玉工沿袭和传承的主要载体,子冈牌成了玉行四百年来长兴不衰的经典之作”(张玉甫:《正说明代玉雕大师陆子冈》,《文物鉴定与鉴赏》2019年第22期)。
三
家具制造业是明清时期苏州最为发达的行业之一,“苏式家具”是明式家具的一个典型代表。晚明松江人范濂在《云间据目抄》一书中提到,松江地区的“细木家伙”多从苏州购买,不仅豪门之家“动费万钱”,即便“奴隶快甲之家”,亦“皆用细器”,充分反映了苏式家具的受欢迎程度以及用途之广。与此同时,由于苏式家具用料考究,造型古朴,充满文趣,具有重要的收藏价值,因此人们争相高价收购。《陶庵梦忆》即记载,两淮巡抚李三才看中一件铁梨木天然几,欲花一百五十金购买而未得,结果被别人以二百金购去。可见,苏式家具有着广阔的市场规模和很高的经济价值。
相对于其他行业,苏式家具行业似乎更能反映人文经济的特点。有专家对苏式家具的文化精神进行了总结提炼,认为好古风雅之情是苏式家具造型之美的丰富底蕴、精到周详的“设计意匠”体现了文人造物的美学尺度、书画诗文的情怀意境使苏式家具获得了精神升华(濮安国:《苏式家具的文化精神》,《家具》2008年S1期)。好古风雅之情、“设计意匠”以及书画诗文的情怀意境无不体现出文人的积极参与,深刻体现出文化对家具制造的渗透。
苏式家具的设计理念离不开文人的参与与指导。晚明时期很多文人都参与过家具等的设计,尤以文震亨最为著名。其《长物志》一书,被视为中国历史上第一部全面探讨文人士大夫生活环境艺术的著作,书中设有“几榻”篇专门讨论家具。如关于几榻,要求“古雅可爱”,并“坐卧依凭,无不便适”;再如椅,“须照古式为之”,“宜矮不宜高,宜阔不宜狭”等。总之,要求家具既求古雅,又要实用。明末著名造园家计成《园冶》中也提出,“世之兴造,专主鸠匠,独不闻‘三分匠七分主人’谚乎?”强调了文人士大夫权贵(有能力造园之人)在造物中的主导作用,所论虽指园林建造,但也适用于家具制作。“在江南文人的眼里,生活的格调和方式,包括陈设布置、家具器物,一切皆是主人爱好、品性和审美意识的体现”(《苏式家具的文化精神》)。可以认为,这些文人理念对苏式家具的制造产生了深刻影响,苏式家具实是文人士大夫与工匠共同劳动的结晶。
家具用料追求奇品,体现天然之趣。如《长物志》中所提到的,“禅椅以天台藤为之,或得古树根,如虬龙诘曲臃肿,槎枒四出”,“几以怪树天生屈曲若环若带之半者为之,横生三足,出自天然”。所以,我们看到范濂《云间据目抄》中提到松江富室“凡床厨几桌,皆用花梨、瘿木、乌木”之类,花梨、乌木等均为硬木,因木性上纹理色泽多变、颇具山水之趣,深受文人喜爱,而其中的“瘿木”实即干枝上有无规则结疤的树木,不规则的花纹就像古拙山石一样具有自然雅趣。家具造型崇尚简朴无华,结构简约,精雅而富于意趣。苏式家具线条流畅,比例适度,中正稳重,放在江南园林或者普通民居中,令人感觉非常协调。圈椅、文椅、书桌、画桌、书橱、花几等,均是苏式家具中的经典造型。其中圈椅天圆地方的造型和功能上的舒适文气,极为符合中国传统文化“天人合一”的理念。家具装饰丰富多样,整体上保持文人的审美要求,力求简洁明快,强调装饰与整体效果的和谐统一。不少家具上留有名人诗文题签,尤其凸显苏式家具的“文气”。如文徵明弟子周公瑕在其使用的紫檀木扶手椅靠背上题诗曰:“无事此静坐,一日如两日。若活七十年,便是百四十。”再如南京博物院收藏的万历年间苏制书桌腿部,也刻有“材美而坚,工朴而妍,假尔为凭,逸我百年”等。从中可以略窥晚明文人士大夫的文化追求和生活日常。
康熙《苏州府志·艺术》指出,“吴人多巧,书画琴棋之类曰‘艺’,医卜星相之类曰‘术’,梓匠轮舆之类曰‘技’,三者不同,其巧一也。技至乎此,进乎道矣”;《陶庵梦忆·吴中绝技》也说,陆子冈之治玉、鲍天威之治犀、朱碧山之治金银等,“俱可上下百年保无敌手,至其厚薄、深浅、浓淡、疏密,适与后世赏鉴家之心力目力针芥相对,是岂工匠之所能办乎?盖技也而进乎技矣”。苏作产品之所以如此为世人所重——并由此带来行业的兴盛,就在于它既是一种商品,又是一种艺术品,既具有实用价值,又具有艺术观赏价值,其根本原因则是文人的参与和文化的渗透。这种“经济文化化”与“文化经济化”在发展经济的同时,将“人的需要”——物质享受与精神追求置于重要位置,对于推动经济的高质量发展、社会的和谐稳定发挥了重要作用。苏州历史上经济、文化相辅相成、相互促进的现象,可以为现代人文经济的互动发展提供历史启示。
《光明日报》(2023年12月04日 14版)
来源: 光明网-《光明日报》
起名策划系列之:逸舟
在男性用名中,逸舟一名确是一个不错的选择。为了更好地运用这个名字,现对逸舟一名加以分析。
逸舟,二字声母发音部位不同,韵母发音部位相异,声调分别为去声和阴平声。无拗口现象,无不雅谐音,符合韵律要求。
“逸”为半包围结构,“舟”为独体结构,二字字形端庄稳健。无局部残缺,无不利笔画,符合形体结构要求。
逸为悠然快乐、才华卓著之意。舟为用于航行的船只。二字叠加,寓指以一种空灵飘逸的心态,积极面对世间万物,拼搏进取、奋发有为之意。“逸舟”出自元代诗人戴良《和陶移居》篇“高歌纵逸舟,持用慰离析”句。
“逸”的五行为水木,“舟”的五行为木。“逸”字作为人元用字,内部五行相生。前后二字为水木相生。
“逸舟”一名阳性特征突出,适用男性。
该名使用时,要使作为人元用字的“逸”,在五行上与姓氏五行搭配合理,与生辰喜用五行相契合。
“〇龖刕鱻”:最难认的汉字,你认识几个?
你知道哪个汉字笔画最多吗?
你知道哪个汉字最难写吗?
……
知道汉字真相的诗词君,
笑得眼泪掉下来。
笔画最少的汉字是什么?大家都知道答案是“一”,
或许会有机智的小伙伴想起来“乙”,
但其实,还有一个答案:
这个字读 líng,
用于数字中,
多用于表示页码或年代。
“〇”和“零”虽然都能表示“0”,
但是用法不一样。
一个数字用作计量时,
其中“0”的汉字书写形式为“零”;
用作编号时,
“0”的汉字书写形式为“〇”,
例如“二零一二”,
正确的写法应该是“二〇一二”。
另外,
〇也是一个罕见的姓氏……
重庆的市民“〇”先生因派出所居民姓名数据库无显示,无法办理二代身份证。
〇先生告诉户政民警,〇就读“零”音。“我们查了辞海,怎么也查不到这个字。”户政处信息科艾科长说,在数据库中〇先生的姓,是用一个█代替的。
“打不出来的字,在数据库里都是用这种小方块代替。〇先生肯定是办不了二代身份证的。”艾科长说。
笔画最多的汉字是什么?最新出版的修订本《汉语大词典》
收录了由四个繁体龙字合并的字:
龖龖(上下各两个繁体“龙”字),
音zhé,
共有六十八画,
意思是“唠唠叨叨,话多”。
汉字里同音字最多的是?
汉字里同音字最多的读音是“yì”,
多达五十七个,
分别为
艺、抑、易、邑、屹、亿、役、
臆、逸、肄、疫、亦、裔、意、
毅、忆、义、益、溢、诣、议、
谊、译、异、翼、翌、绎、刈、
劓、仡、佚、佾、埸、懿、薏、
弈、奕、挹、弋、呓、嗌、峄、
怿、悒、驿、缢、殪、轶、熠、
镒、镱、瘗、癔、翊、蜴、羿、
翳。
读音最多的汉字是?“那”字,
共有八种不同的读音,
分别为
nā、nǎ、nà、nè、
něi、nèi、nuó、nuò。
汉字中读音最多的字是“那”字,共有8种不同的读音:那姓的“那(nā)”;“那门子”(同“哪”)的nǎ;“那我不再等了”的nà;“那人可不怎么样”(口语音)的nâ;“那些”(方言)的něi;“那三年”的nâi;“不戢不难,受福不那”(《诗经·小雅·桑扈》)的nuó;“那踪”(移动步子)的nuò。 汉字中最常见的部首是?最常用的部首是“口”,
平均每100个不同的汉字,
就可能出现20个左右的“口”。
呵呵。
除了这几个奇特的例子,还有以下这些:
最闹的汉字
\"猋\"读作“标”。字形很明显,三条狗纠缠在一起,表示狗群奔跑的样子。引申一步,便派生出迅速、飙升的意思。
最无赖的汉字
“掱\"读作“爬”。那还用问吗?典型的“三只手”,从别人身上窃取不义之财。“掱手”一词,变成了“四只手”,仍然脱不了“贼皮”,读作“扒手”。
最昂贵的汉字
\"赑\"读作“必”。“贝”就是钱,一上两下三个“贝”字码在一起,表示“用力的样子”。俗话说,肉好吃,钱难挣。金钱、名位所在,必然要削尖脑袋往里钻,怎么能不费劲呢?
最牛的汉字
“犇”,读“奔”,也是“奔”的异体字。牛,本性温顺,三头牛碰面,也不至于太疯狂,除非蹿进了西班牙斗牛场。这个字反倒是奔跑、急匆匆的意思。
最易伤人的汉字
\"刕\",音棃,通常作为姓氏使用,蜀人\"刀达\"之後,避难改为刕字;或用于网络用语,指三把刀叠加在一起,表示抓狂或想要杀人的意思,是刀的升级版。
最热的汉字
\"焱\",拼音yàn,部首为火,常形容火花、火焰。古同“焰”,读音古同“炎”(yán)。
最土的汉字
\"垚\"读“尧”,形容山高。“垚”字不常见,虽说一副土头土脑的模样,核心却是峭拔巍峨、直插云霄。
最滑的汉字
三条鱼,味道鲜美。\"鱻\"读作“鲜”,同时也是“鲜”的异体字。原指生鱼;抑或“新鲜”的意思;也指鲜美、应时的食物。
这些汉字之最,
诗词君真是长见识了。
你还知道哪些汉字之最,
留言区告诉诗词君吧!